For students who wish to undertake postgraduate study focusing on research, there are a number of different options. Students can conduct research at either Masters or PhD level on a specific area of interest. Working under the guidance of trained supervisors, students select their research topic and produce a thesis to be presented for examination.
At PhD level, students may undertake a Doctor of Philosophy in the area of Translation & Interpreting studies. Alternatively, they may select the new Doctor of Philosophy (Translation Studies), which is the first of its kind in Australia. See the link Doctoral Programs below for more information.
A number of joint programs also create opportunities for students to engage with international experts and gain a head start in future career planning, professional development and employment prospects on an international scale. Currently we offer student exchanges with a range of institutions within the CIUTI network, a Double Master in Translation and Interpreting Studies and a joint award PhD. See here for more information on joint awards at PhD level.
Masters by Research
The masters research program available in Translation and Interpreting Studies is the
Master of Arts (100% research)
For students who wish to undertake the course with a more specific focus on research in their coursework degree, there are a number of different pathways available after the first semester of study. Students who enrol in the research stream may still be eligible to be recommended for NAATI accreditation in translation (not interpreting) if they meet the required pass level (70%) in the examination component of the designated unit.
The Translation and Interpreting program is able to supervise PhDs on a wide range of topics. While its focus is on the theory and practice of translation, the two PhD programs available in Translation and Interpreting Studies draws upon a wide variety of fields including language, culture and literary studies, linguistics, semiotics, media and technology, science, finance and the law. The main languages available for supervision are: Chinese (Mandarin), French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, and Spanish. The following languages are subject to staff availability: Arabic, Croatian, Russian, Serbian and Ukrainian. See below for the two options for doctoral studies in Translation and Interpreting.
For more information about undertaking a PhD at Monash, go to the Arts Research Graduate School.
For enquiries regarding Higher Degree by Research for Translation and Interpreting Studies, please contact Dr Leah Gerber.
Doctor of Philosophy
Candidature in a Doctor of Philosophy involves the independent investigation of a research problem that has been formulated by the candidate. Research topics are available in the are of Translation & Interpreting Studies. Students complete a thesis of no more than 100,000 words. See the Handbook entry for more information.
Doctor of Philosophy (Translation Studies)
The Doctor of Philosophy (Translation Studies) offered at Monash University is the first of its kind in Australia. Candidates are required to submit a body of translated work of not less than 40,000 words and a written critical commentary of not less than 35,000 words which is a theoretically informed critical analysis of the translation project, addressing methodological and theoretical issues that arise during the translation. See the Handbook entry for more information.