Coursework

  • Master of Interpreting and Translation Studies

    This course seeks to develop students’ skills in translation/interpreting in English and another language, and their awareness of practical and theoretical approaches to translation/interpreting and translation/interpreting studies. Students gain a foundation in theories of translation/interpreting and receive training in research on translation/interpreting studies. 

    Upon completion of this course, students are able to conceptualise translation/interpreting studies as an academic discipline in its historical, cross-disciplinary and intercultural context. All the units cover basic topics related to the theory and practice of both translation and interpreting. The higher level theoretical units focus on more recent research issues in the emerging field of interpreting studies and in familiarising students with current research models and methodologies in translation studies.

    Students are also able to undertake internships as part of their degree.

    Upon completion of a Masters in Interpreting and Translation Studies, it is possible to gain NAATI accreditation.

    Careers

    The postgraduate program in interpreting and translation studies provides an academic qualification for those intending to pursue careers as professional interpreters and translators working in a broad range of fields, such as business, law, science, technology, and cross-cultural communication, or as conference interpreters in international conference or diplomatic meetings.   We try, as far as possible, to simulate a real translation and interpreting working environment in order to instil principles of professionalism in students.

    Translation qualifications could also open the door to any language or communication related area like publishing, editing, journalism, technical and other writing, or public relations.

    The flexible structure allows participation by working language professionals who wish to expand and enrich their knowledge, or specialise in new areas.

  • There are three streams within the Master of Interpreting and Translation Studies: Translation only (February & July entry): offered for Chinese, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Russian and Spanish. Core units: APG5875 – Introduction to interpreting and translation studies APG5690 – Applied translation APG5048 – Translation for special purposes Capstone units: APG5883 – Major translation project part 1 APG5884 – Major translation ... Read more
  • The objective of our Double Master Degrees is to train future translators and interpreters in two different countries and institutions. On completion of a Double Master, students will graduate with two distinct degrees. Courses are taught collaboratively by academics and by professional translators and interpreters of both countries, and are based both on theory and practice. ... Read more
  • NAATI Accreditation and Course Completion The Master of Interpreting and Translation Studies is approved by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) at the Professional Level (for translation and interpreting), and also at the Conference Interpreter level (for the conference interpreting stream). NAATI is the standards setting body for translation and interpreting in Australia. A ... Read more