Coursework

Master of Interpreting and Translation Studies

This course seeks to develop students’ skills in translation/interpreting in English and another language, and their awareness of practical and theoretical approaches to translation/interpreting and translation/interpreting studies. Students gain a foundation in theories of translation/interpreting and receive training in research on translation/interpreting studies.

Upon completion of this course, students are able to conceptualise translation/interpreting studies as an academic discipline in its historical, cross-disciplinary and intercultural context. All the units cover basic topics related to the theory and practice of both translation and interpreting. The higher level theoretical units focus on more recent research issues in the emerging field of interpreting studies and in familiarising students with current research models and methodologies in translation studies.

Students are also able to undertake internships as part of their degree.

Upon completion of the Master of Interpreting and Translation Studies, it is possible to gain NAATI accreditation (see accreditation).

See course details

Careers

The postgraduate program in interpreting and translation studies provides an academic qualification for those intending to pursue careers as professional interpreters and translators working in a broad range of fields, such as business, law, science, technology, and cross-cultural communication, or as conference interpreters in international conferences or diplomatic meetings. We try, as far as possible, to simulate a real translation and interpreting working environment in order to instil principles of professionalism in students.

Translation qualifications could also open the door to any language or communication related area like publishing, editing, journalism, technical and other writing, or public relations.

The flexible structure allows participation by working language professionals who wish to expand and enrich their knowledge, or specialise in new areas.

  • The objective of our Double Master Degrees is to train future translators and interpreters in two different countries and institutions. On completion of a Double Master, students will graduate with two distinct degrees. Courses are taught collaboratively by academics and by professional translators and interpreters of both countries, and are based both on theory and Read more
  • In 2016, the Master of Interpreting and Translation Studies (MITS) is offered over three semesters. Please contact the course director for any information about the course When eligible, students can enrol in two distinct streams : 1. Translation only (February & July entry): offered for Chinese, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Korean and Spanish. Core units:APG5875 – Introduction Read more
  • NAATI Accreditation and Course Completion The Master of Interpreting and Translation Studies is approved by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) at the Professional Level (for translation and interpreting), and also at the Conference Interpreter level (for the conference interpreting stream). NAATI is the standards setting body for translation and interpreting in Australia. A Read more