LLCL Public Seminar Recordings 2014

The School of LLCL runs public seminars across a range of disciplines. Recordings of selected seminars may be downloaded below:


Natural Magic

David Morley

Presented by the Literary and Cultural Research Network.

Pedagogy, ecology and public art are important aspects of David Morley’s work. He has placed poems unobtrusively in natural landscapes, the purpose of which ‘was to increase the species diversity of the habitat inhabited by the poem’, and created new forms of poetry using natural configurations, patterns and settings. One of David’s enthusiasms is to place poems in ways that surprise and delight, and that have practical and playful use within the natural environment. In this engaging and entertaining “workshop” David will take us through the pragmatics and poetics of what he calls ‘Slow Poetry’.

David Morley was trained as an ecologist and carried out a substantial research project on acid rain before Margaret Thatcher shut down his laboratory. Fortunately David was also writing poetry and won an Eric Gregory Award a few months after losing his job. Morley’s poetry collections include The Gypsy and the Poet (Carcanet, 2013), a PBS Recommendation, and Biographies of Birds and Flowers: Selected Poems (Carcanet, 2014). He published Enchantment (Carcanet 2011), a Sunday Telegraph Book of the Year chosen by Jonathan Bate. The Invisible Kings (Carcanet, 2007) was a PBS Recommendation and TLS Book of the Year chosen by Les Murray. He writes for The Guardian and Poetry Review. He was one of the judges of the 2012 T.S. Eliot Prize and is judging the 2013 Foyle Young Poets of the Year. He has won fourteen writing awards and is Professor of Writing at Warwick University and Alliance Chair of Writing at Monash University

Download a recording of this paper here.


Belief in Zamyatin’s We and Tarkovsky’s Stalker: Critique versus Legitimation of Utopian through Art

Slobodanka (Millicent) Vladiv-Glover

Presented by the Literary and Cultural Research Network.

This paper offers a comparative analysis of a novel and a film with a science fiction theme, but instead of interpreting the theme, the analysis interprets the structure of the two works. The claim is made that the narrative structure of a work (which, according to the Structuralist model, is much more encompassing than the linear narrative) is implicated in the construction of belief and value. On analysis, the value constructed in Zamyatin’s novel is that of a heterogeneous Modernist subject of the unconscious, while Tarkovsky’s film is ambivalent but could be read as a pseudo-scientific utopia of sectarian ‘pure belief’.

Slobodanka Vladiv-Glover is Adjunct Associate Professor (Research) in the School of Languages, Literatures, Cultures and Linguistics, Monash University. She is Chief Editor of The Dostoevsky Journal: An Independent Review (2000-) and Transcultural Studies: A Series in Interdisciplinary Research (2005-). Her research is in the poetics of European and Slavic Realism, Modernism and Post-Modernism and the phenomenological context (Freudian psychoanalysis, Peircean semiotics) of artistic genres (novel, drama, film). Her recent publications include “Unreason as a Constituent of Reason: The Structure of Modern Consciousness According to Dostoevsky’s The Double,” Philosophical Aspects of Dostoevsky’s Works, Stefano Aloe (ed.) (Naples: La scuola di Pitagora editrice, 2012), pp. 431-449; “Maurice Blanchot’s récit as Phenomenology of Thought: L’Arrêt de mort [Death Sentence] read through Husserl and Vygotsky,” Facta universitatis: Series Linguistics and Literature, Vol. 11, No. 2 (2012):99-107. Her latest monograph is Poetika realizma: Dostojevski, Flober, Tolstoj. [The Poetics of Realism: Dostoevsky, Flaubert, Tolstoy. Trans. into Serbian (Belgrade: “Ariadna”, Pancevo: “Mali Nemo”, 2010), 182 pp.

Download a recording of this paper here.

 

Honours

See the LLCL Honours news page for all the latest news about Monash LLCL Honours, including updates on research by current and former students featured in local, national and international news and broadcast media.

What would I gain from Honours?

Honours offers you a challenging and rewarding year of study based around a research project in which you follow your passion in an area that interests you, and it gives you a portfolio of skills and competencies that, surveys show, graduate employers want. For more information on what graduate employers are looking for and how Honours can help you succeed, see the LLCL Honours brochure.

What is Honours?

Honours is a fourth year of study which follows the completion of the normal requirements of the Bachelor of Arts pass degree. The Honours program offers an opportunity for more specialised, advanced work in either one or two chosen disciplines.

Honours is a full-time one-year program of study. Students may choose either to (i) spend the full Honours year at Monash or (ii) spend one semester’s work abroad, with the second semester’s work being done at Monash. The program may also be done part-time over two years, which often enhances extended overseas study in-country. At least fifty percent of the program must be done in the School of Languages, Literatures, Cultures and Linguistics on the Clayton Campus.

The Honours program comprises 48 points of credit. All students will be required to complete an Honours dissertation of approximately 15,000 to 18,000 words (worth 50 percent or 24 points of the overall assessment). The other 50 percent of assessment will consist of coursework at an advanced level. The dissertation can be written in either English, or the target language, although they will be assessed differently.

What disciplines are available for Honours?

The School of Languages, Literatures, Cultures and Linguistics offers a wide range of fourth year Honours subjects including: Literary Studies, Creative Writing, Chinese, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Slavic, Ukrainian and Spanish and Latin American Studies, as well as Linguistics, English as an International Language, and Translation & Interpreting Studies.

Can Honours students undertake study abroad?

Monash University has exchange agreements with universities in many other countries. For a full list of exchange partners, see the list of exchange partners on the Monash study abroad site.

For further information regarding study abroad in LLCL, please contact the discipline coordinator for the relevant section (details of coordinators given below).

How do I know if I should apply for Honours?

Applicants to the Honours program must have completed 36 points of the relevant major with an average grade of 70% or better for four subjects (24 points). This 24 points must consist of three third-year subjects and one second- or third-year subject. It is also a requirement for acceptance into LLCL Honours that the student has secured a supervisor’s signature on the School Honours form.

For more information, contact the Honours coordinator from your discipline (details below).

When and how do I apply for Honours?

Entry into Honours is normally at the commencement of the academic year. Mid-year entry into Honours is also possible.

Students intending to undertake Honours should (i) discuss their projected thesis topic with the relevant Honours section coordinator and together find a suitable supervisor (this should normally take place in September); (ii) complete the following:

  1. Faculty online application form
  2. LLCL Honours Supervisor Allocation Form

Faculty application forms must be filled in online by the last Friday in November for study commencing the following year, or the last Friday in June for mid-year Honours entry. School application forms must be lodged with the relevant LLCL Honours section co-ordinator.

If you are planning to apply for scholarships you may need to lodge your application to meet an earlier deadline (e.g. 31 October for Jubilee scholarships).

For scholarship information and deadlines, please refer to: http://artsonline.monash.edu.au/future-students/honours-scholarships/

For specific application deadlines, please refer to:
http://artsonline.monash.edu.au/future-students/applications-and-eligibility/

Program Information about Honours:

More information

 

The Wheeler Centre Hot Desk Fellowships

2014-09-13 10.30.44The Wheeler Centre Hot Desk Fellowships, sponsored by the Readings Foundation, offer support to emerging writers across all genres, as well as a place to work for two months. Louis Bravos, a sessional tutor in Japanese and Translation, has been chosen as one of the 2014 fellows, affording him an opportunity to work on his translation of Yukio Mishima’s novel Kyoko no Ie. The novel – one of only two of Mishima’s novels yet to be translated into English – is a complex, unsettling novel by one of the most controversial figures in Japanese literature. Set in Tokyo and New York in the 1950s, it is both international and intensely personal. Louis will begin his fellowship on September 29th.

 

Prof Zyg Baranzki (Notre Dame University US, University of Cambridge UK) – Visiting Scholar, Italian Studies

baranskiProf Zyg Baranski (Professor of Dante and Italian Studies Notre Dame University US, and Emeritus Serena Professor of Italian, University of Cambridge, UK), a world’s leading expert on Dante, medieval literature and poetics, and expert on modern literature and film, is Visiting Scholar at the Monash Italian Studies program. During his visit he will give three lectures. Everybody invited!

“Transforming Propaganda: Roberto Rossellini’s Un pilota ritorna“, Thursday October 9, 6.30pm, Italian Institute of Culture (233 Domain Rd, South Yarra). This public lecture is part of the RISM seminar series organized by Monash Italian Studies in collaboration with the Italian Institute of Culture.

This seminar examines the ways in which Rossellini’s 1942 film undercuts its apparent propagandist aims by drawing on a wide range of cinematic genres and by introducing marked shifts and contrasts in its structure. Indeed, rather than serve fascist war aims, Un pilota ritorna calls into question various aspects of fascist policy, granting primacy to ethics over politics, and recognizing the importance of pluralism.

“Language as sin and salvation in Dante: Inferno XVIII”, in collaboration with the Med-Renaissance Seminar Series, Friday October 10, 11am, Clayton Campus room E561

On account of its sexual overtones and scatological references, Inferno XVIII has caused considerable embarrassment to Dante scholars, who have tended to offer partial and reductive readings of the canto. The present lecture aims to establish Inferno XVIII’s key role in the structure of the Commedia, not only as regards its function as ‘prologue’ to one of the most original sections of Dante’s afterlife, the richly stratified circle of fraud Malebolge, but also as the canto in which the poet addresses two of the major controversial questions relating to the form of his great poem, namely, its status as ‘comedy’ and its linguistic eclecticism.

“La formazione intellettuale di Dante”, Thursday October 16, 6.30pm, Italian Institute of Culture (233 Domain Rd, South Yarra). This seminar is conducted in Italian and is open to students and academics of all the Universities of Melbourne and to the general public.

Dante, dove ha imparato e letto le cose che sapeva? A prima vista la domanda può sembrare banale, persino ‘inutile’. Eppure, è la domanda che, negli ultimi anni, i dantisti si sono posti con sempre maggior insistenza. La lezione prende in considerazione questioni come l’educazione di Dante, la situazione culturale di Firenze alla fine del Duecento, i rapporti di Dante con Bologna, gli effetti dell’esilio e le simpatie ideologiche del poeta.

Prof Zyg Baranski (Professor of Dante and Italian Studies, Notre Dame University US, and Emeritus Serena Professor of Italian, University of Cambridge) is a world’s leading scholar on Dante, medieval Italian literature and poetics, as well as expert on modern Italian literature and film. He has published very extensively. Among his publications:

Petrarch and Dante. Anti-Dantism, Metaphysics, Tradition (Co-editor Theodore Cachey, 2009); “Chiosar con altro testo“. Leggere Dante nel Trecento” ( 2001); Dante e i segni. Saggi per una storia intellettuale di Dante (2000); Cambridge Companion to Modern Italian Culture (Co-editor Rebecca West, 2001); Pasolini Old and New. Surveys and Studies (1999); “Sole nuovo, luce nuova”. Saggi sul rinnovamento culturale in Dante (1996)

For any questions regarding Prof Baranski’s visit, please contact Dr Patrizia Sambuco patrizia.sambuco@monash.edu

 

Linguists recognised by Indonesian government

f1dc64a945f8fee82241c1c677ab1c36_n
Senior managers from Sekretariat Negara Republik Indonesia. L-R: Eko Harnowo, Syarif Hidayatullah, Indriawaty, Nurmeilawati and Conakry Marsono Yamtomo.

International recognition of the calibre of Monash translation experts was demonstrated by a recent visit by senior Asian delegates. 

Five senior managers from Indonesia’s Ministry of State Secretariat visited Monash as part of an interdisciplinary program on “Developing Translation and Interpreting Services in Indonesia”.

Supported by the Australian Government’s Australia Award Fellowship (AAF), they recently joined 20 fellows from across the Indonesian archipelago for a 10-week program at Monash.

The Ministry of State Secretariat offers technical and analytical support to the President and Vice-President of Indonesia. They are interested in linking the School of Languages, Literatures, Cultures and Linguistics (LLCL) capability in translation, interpretation and writing to Indonesia’s current needs. 

This desire reflects a recent legal change which requires all official international engagement in Indonesia to be conducted in the Indonesian language. Indonesia currently lacks capacity in translation and interpreting, particularly in regional areas. 

MSI program leader Dr Paul McShane said language offered a window to culture.

“It provides a basis for a shared understanding of Australian and Indonesian perspectives on sustainable development challenges,” he said. “MSI is happy to be a part of this important work.” 

His views were echoed by LLCL’s Associate Professor Rita Wilson.

“The recent high level visit from Indonesian officials reflects a successful program and a commitment to enduring collaboration with Monash University,” she said.

“The feedback and response from the visiting fellows was overwhelmingly positive. We were delighted to be involved in such a successful program and we look forward to ongoing engagement with Indonesia.”

A farewell for the 20 AAF fellows and the five senior officials from Indonesia was held in the newly renovated Monash Staff Club. The Acting Consul-General Government of Indonesia and the Victorian Deputy Director of the Department of Foreign Affairs and Trade attended, along with a number of Monash staff.

 

LLCL Honours student’s short story to be published in Award Winning Australian Writing 2014

AWAW 2014Many congratulations to current LLCL  Honours student Leah McIntosh, who won the award for the Highest Placed Monash University Student in the Monash University Prize for Creative Writing which launched recently at the Emerging Writers’ Festival. Leah’s short story, “The Wading Pool”, will be published in Verge, Monash University’s creative writing annual, and also by Melbourne Books in their Award Winning Australian Writing 2014 collection.Verge 2014

 

Three reviews of recent theatre and film

LLCL Honours student Patricia Tobin is a regular writer for SCREEN ArtsHub.

Here are links to three of her recent reviews:

Pulp: a Film about Life, Death & Supermarkets

Pulp: a Film about Life, Death & Supermarkets

 

The Flick

The Flick

Ben Prendergast as Sam, Ngaire Dawn Fair as Rose, Kevin Hofbauer as Avery. Image by David Parker.

Grounded

Grounded

Kate Cole. Image by Jodie Hutchinson. 

 

Reinterpreting ‘Italian’ for the 21st century

eb5657f787337e3e5c26bb6dd6c6e0ad_n

In an era when millions of people living in countries other than Italy  identify themselves as Italian – it is the fifth most claimed ancestry in Australia – the question of what that actually means becomes a complex one.  

In research that will take him to Italy, England and Australia, Mr Goffredo Polizzi, one of the first students to receive a coveted Monash Warwick Joint PhD scholarship, is examining how Italians form their identities in light of changing cultural influences.

Goffredo is examining how gender, race, sexuality and class contribute to Italian identity formation. He said his research could result in a new understanding of identities and more inclusive forms of citizenship for Italians in their home country and abroad.

“The field of Italian studies is undergoing profound changes as the notion of what it means to be Italian and Italian culture is questioned,” Goffredo said.

“I’m examining various literary and cinematic pieces to determine how Italians now perceive ‘Italianness’ and how Italian emigrants identify with their heritage from afar.”

Goffredo applied for the Monash Warwick Joint PhD because he believed it offered an excellent opportunity to develop his research skills under the guidance of two universities with highly regarded translation and Italian studies departments.

“Both Monash and Warwick universities are at the forefront of the critical effort being made to understand Italian cultural changes,” he said.

“Although I am only eight months into my PhD, I feel optimistic about my research because my supervisors have provided exceptional support and insight,” Goffredo said.

Associate Professor Rita Wilson from the Monash School of Languages, Literatures, Cultures and Linguistics, and Associate Professor Loredana Polezzi from the Warwick Department of Italian are supervising Goffredo’s research.

“Goffredo’s research is making a valuable contribution to understanding not only how, historically, emigration has shaped Italian culture but also how contemporary immigration is impacting on current notions of cultural identity and citizenship,” Professor Wilson said.

Goffredo is currently gathering data in Italy before returning to the University of Warwick later this year. He will spend 2015 at Monash and then return to Warwick to complete his PhD in late 2016.

Introduced at the end of 2013, the Monash Warwick Joint PhD is a three-year program in which students spend at least one year at each university.

The Alliance is growing its PhD cohort to support its increasing research efforts, particularly in the areas of sustainable chemistry, nanomedicine, advanced imaging and materials, and understanding cultures.

Supervisors from Monash and Warwick in any of the Alliance’s key research areas are encouraged to identify and support potential Monash Warwick Joint PhD candidates. The next Monash Warwick Joint PhD application round closes 31 October 2014 (for Monash students). More information about the Joint PhD and how to apply can be found on the Monash Warwick Alliance website.

The Monash Warwick Alliance is an innovative approach to higher education that is accelerating the exchange of people, ideas and information between Monash and Warwick Universities.

 

Monash LLCL Honours graduate lifts the lid on pedantry across the generations

Severin grammar prescriptivism

LLCL Honours graduate Allie Severin has two articles over at the Crikey language blog presenting findings from her research into grammar pedantry across the generations. The finding: young people can be just as finickity and pedantic about grammar as anyone else. Her articles are entitled “Grammar pedantry across the generations” and “When grammar gets mean: Prescriptivism in the 21st century“.

 

Honours student’s research informs debate on the use of language skills in the workplace

Bashfield Australian

LLCL honours graduate Sam Bashfield was interviewed by reporter Bernard Lane from The Australian about the value of language skills in the workplace. Sam’s research looked at how recent graduates from Australian universities were using their language skills in the workplace and the ability of employees to capitalise on these skills.

 

Monash LLCL Honours, the FIFA world cup, and corruption in Indonesian football

Flicker Inside Indonesia

In the wake of the FIFA world cup, former Monash student Tim Flicker has been using the expert insight he gained at LLCL Honours to add an informed perspective to the debate around corruption in Indonesian soccer.

Tim contributed to an ABC Radio National broadcast on Indonesian football, and a piece he wrote was featured on the Inside Indonesia. The ABC writes:

Brazil’s seven one loss to Germany broke the heart of a nation obsessed with football. But just over two years ago, Indonesia, a country that’s mad about the world game faced a similarly painful defeat, losing ten nil to Bahrain  in the World Cup qualifiers. Much like the case with Brazil, this loss was the country’s worst ever international defeat. Blame was heaped on the referee, but Tim Flicker who has written a thesis on Indonesian soccer, says corruption is keeping the country punching below its weight.  

Congratulations to Tim and all the other Monash LLCL Honours students who are bringing an informed and articulate voice to social and cultural issues in today’s world.

 

 

Monash student goes to the United Nations

1ea6b39cfce9a2a1c6a267141e3589ec_nAlistair Bayley visited the United Nations in New York as one of the winners of the Many Languages, One World essay contest.  

The Monash Bachelor of Arts student, majoring in International Studies and Chinese Language was invited to the UN for the five-day Global Youth Forum, after his essay on multilingualism and global citizenship written in Chinese, won.  

Sixty winners – ten from each language of the United Nations – were selected and invited to participate in the Global Youth Forum, which was held in conjunction with Adelphi University.

The forum in New York was an extraordinary experience for Alistair.

“It was fantastic to visit the United Nations in New York, and I feel very privileged to have been able to attend,” Alistair said.

The students, who attended the forum on June 27, presented their ideas to the UN based on the principles of the United Nations Academic Impact (UNAI).

UNAI, launched by the Secretary-General in 2010, is a global initiative that aligns institutions of higher learning and research with the United Nations.

The Many Languages, One World essay contest invited students from around the world to compose an essay in one of the six official languages of the United Nations – Arabic, Chinese, English, French, Russian or Spanish – that was neither the student’s native language nor the language of instruction in the student’s pre-university study.

Many Languages, One World, organised by ELS Educational Services and the UNAI, had more than 4000 people from 128 countries participated in some phase of the contest. Contestants ranged from college freshmen to Doctoral candidates from universities all over the world, and their fields of academic study were very diverse.

For more information about Many Languages One World, please visitManyLanguagesOneWorld.ELS.edu

 

New Colombo Plan Scholar

Emma Moore with His Excellency General the Honourable Peter Cosgrove AC MC Governor General and Foreign Affairs Minister Hon Julie Bishop MP at the ceremony.
Emma Moore with His Excellency General the Honourable Peter Cosgrove AC MC Governor General and Foreign Affairs Minister Hon Julie Bishop MP.

Ms Emma Moore,  4th year Monash student in BCom/LLB and Diploma Languages (Chinese),  was awarded a New Colombo Plan Scholarship by His Excellency General the Honourable Peter Cosgrove AC MC Governor General and Foreign Affairs Minister Hon Julie Bishop MP on Wednesday 25 June .
Ms Moore will undertake an exchange to University of Hong Kong as one of 40 inaugural students selected from across Australia as part of the New Colombo Pilot into the Indo Pacific region.

 

Learning the language of understanding

Dr Max Richter, MSI (centre) in Jakarta with senior managers from Indonesia’s Ministry of State Secretariat; Mr Robert McKelleher, DFAT (left of Dr Richter) and Mr Raymond Ash, President Director Austraining Nusantara (right of Dr Richter).
Dr Max Richter, MSI (centre) in Jakarta with senior managers from Indonesia’s Ministry of State Secretariat; Mr Robert McKelleher, DFAT (left of Dr Richter) and Mr Raymond Ash, President Director Austraining Nusantara (right of Dr Richter).

A delegation of 25 officials from Indonesia’s Ministry of State Secretariat is visiting Monash to develop capability in translation and interpreting as part of the Australian Government’sAustralia Awards Fellowship program. The Ministry of State Secretariat (Republic of Indonesia) provides technical, administrative and analytical support to the President and to the Vice-President. 

The new 10-week interactive program was developed by the Monash Sustainability Institute (MSI) in partnership with the School of Languages, Literatures, Cultures, and Linguistics (SLLCL). The visiting fellows, who are drawn from across the Indonesian archipelago, are responsible for providing translation and interpreting services to various Indonesian government agencies.

The MSI’s Dr Paul McShane said the Institute’s work in knowledge management had prompted the initiative.

“Language offers a window to culture and aligning culture and policy is important in promoting sustainable development,” he said. “Links to key Indonesian agencies through this program will reinforce MSI’s and Indonesia’s shared interests in linking research to policy, for example in responding to climate change.”

Monash is the only Australian university to be a member of Conference Internationale d’Instituts Universitaires de Traducteurs et Interpretes (CIUTI), the world’s oldest and most prestigious international association of tertiary institutions offering degrees in translation and interpreting. It is also the only Australian university to be listed on the directory of the International Association of Conference Interpreters.

Head of SLLCL Associate Professor Rita Wilson welcomed the opportunity to engage with Indonesia.

“Our school offers professional training in translation and interpreting targeted to the Government of Indonesia’s needs,” she said. “A combination of theoretically informed seminars and practical workshops with Australian Government departments and industry partners will provide real-world opportunities for the fellows to develop their skills. While the Indonesian fellows learn from us, we will gain a deeper understanding of the socio-cultural aspects of language services across the archipelago in Indonesia, reinforcing the international reach of our school.”

The current program is expected to be the first of many supported by an enduring collaboration between Monash University and Indonesia. The Indonesian fellows are at Monash until the end of August.

 

 

 

Kishi Fellow to Japan announced

Written by Jason Emmanuelle – Bachelor of Arts – Languages (Major in Japanese and Linguistics)

On the 25th of June, 2014, Foreign Minister Julie Bishop announced the inaugural recipients of the New Colombo Plan at an awards evening in Canberra. The New Colombo Plan Scholarship recipients will travel across the four pilot countries – Indonesia, Hong Kong, Japan, Singapore – to undertake an exchange program and internship. The program aims to develop people-to-people relations across the region as a means of promoting bi-lateral aid and cultural and language literacy. The day’s proceedings allowed for the scholars to become acquainted with each other, discussing their intentions to study a variety noble causes such as law, paramedicine, engineering and mechatronics. Each had been selected after an almost five-month-long, rigorous selection process that involved university screening, shortlisting of written applications and an interview at the Department of Foreign Affairs building in Canberra. The forty successful applicants will be departing over the next six months for their international destinations.

 The awards night was attended by distinguished guests, politicians and business representatives, some of who sat on our interview panels just a month prior. I had the honour of sitting between Australia’s previous ambassador in Japan and the group general manager of the ANZ bank, just to give an example of the high-level company we were in. Foreign Minister Julie Bishop shared the story that lead to the fruition of the program, detailing how she realised the value of the original Colombo Plan and conceived the idea to create a New Colombo Plan eight years ago, when she was still the Minister of Education. Her speech concluded on the personal note of how her own exchange experience allowed her to grow as a person – an experience we will all soon come to share.

 The Foreign Minister continued to introduce the four Fellows, that is, the top representative for each country, and I was formally announced as the Kishi Fellow, taking the name from previous Prime Minister Kishi, for Japan. The title is a representation of both past achievements and future ambitions. Thanks only to the support I received, particularly from Global Engagement team at Monash University, was I able to realise the importance of this opportunity and fully apply myself with the intention to attain the title of Fellow.

 I will begin my study this October at Osaka University through an exclusive immersion program, allowing me to take a full study load of linguistics units in Japanese classes. I am interested in future cross-linguistic research, hoping to specialise in second-language acquisition. Additional to this, I aim to make strong connections from both within my host institution as well as externally through my internship component. Upon graduating from Monash, I intend to find employment at a Japanese business firm seeking international expansion. My studies at Monash have lead me to understand the importance of exchange programs in cultivating international awareness, cross-cultural understanding and a skillset that fuses foreign exchange and domestic education as business throughout the world continues to evolve into a global enterprise.”

http://monash.edu/news/show/kishi-fellow-to-japan-announced

http://www.foreignminister.gov.au/releases/Pages/2014/jb_mr_140625b.aspx

 

Victor and Maria Rudewych Donate $1.52 Million to Support Ukrainian Studies

Victor-and-Maria-Rudewych-smallOn 25 June 2014 Victor and Maria Rudewych, sponsors of many community and educational initiatives, announced their donation of $1.52 million to the Ukrainian Studies Support Fund (USSF) of the Association of Ukrainians in Victoria. The USSF is the granting body from which the Mykola Zerov Centre for Ukrainian Studies at Monash University has received much of its research funding in recent years. The gift is the largest single philanthropic donation that Australia’s Ukrainian community has seen to date.

Scholarships

In an arrangement to be formalised in a memorandum of understanding, the donors have stipulated that $300,000 of their gift be earmarked to finance, over three years, up to four PhD scholarships in Ukrainian Studies or in interdisciplinary areas involving Ukrainian Studies.

A further $220,000 is to be reserved for an expansion of the existing Monash Rudewych Ukrainian Language Scholarships in the years 2015-2019. Initially established in 2008 to encourage school students in Australia to take Ukrainian language as a Year 12 subject, provision was made last year to extend such encouragement to students from Year 7 onward. The current further expansion means that eight flagship Year 12 scholarships, valued at $2500 each, will be available each year for the duration of the present arrangement, while $24,000 per annum will be available for the scholarships in more junior years.

 

Language Placement Tests

Chinese Chinese placement questionnaire and test

The Chinese Studies Program conducts online diagnostic placement tests to ensure that new students who have studied Chinese before enrol at the level most appropriate for their current language proficiency. Students with no previous Chinese language background are not required to take a placement test and may enrol without approval at Introductory level.

  • If you are an absolute beginner you may enrol without approval in Chinese Introductory 1 ATS1001.
  • If you have completed IB or VCE L2 (Basic stream) Chinese Units 3/4 you may provisionally enrol in Chinese Intermediate 1 ATS2003. You are required to take the placement test to confirm your entry level.
  • If you have completed IB or VCE L2 (Advanced stream) or VCE L1 Chinese Units 3/4, or if you have studied Chinese overseas, you may provisionally enrol in Chinese Proficient 1 ATS2005. You are required to sit the placement test to confirm your entry level

For further information you may contact any of the following Chinese Studies staff:
Scott.Grant@monash.edu
Robert.Irving@monash.edu
Hui.Huang@Monash.edu
Hui.Xu@monash.edu
Lijun.Bi@monash.edu

or telephone the School of Languages, Literatures, Cultures and Linguistics general office on 9905 2223

French Studies See French Studies website for information on placement tests which can be taken at any time:
French placement test
German German Studies, undergraduates
The diagnostic test for first year German students will be administered as a self-assessment tool. Students are required to access the Goethe Institute website at
http://www.goethe.de/cgi-bin/einstufungstest/einstufungstest.pl

The test comprises 30 questions. Students are required to follow the prompts and record their score out of a total of 30. Students with a score of 25 or above are encouraged to enrol in level 7 (ATS1097), 20-24 level 5 (ATS1095) and less than 20 in level 3 (ATS1093). Maximum time allowed is 20 minutes. Supporting materials – dictionaries, grammar guides, word lists etc. – are not permitted.

Please note that it is in the student’s interest to follow the test guidelines. A distorted score as a result of external assistance will result in incorrect placement.

For further questions students may contact any of the German Studies staff –
Tina.Weller@monash.edu
Axel.Fliethmann@monash.edu
Franz-Josef.Deiters@monash.edu
Heinz.Kreutz@monash.edu

Spanish and Latin American Studies For more information, and to take an online placement test, see:
Spanish placement test
Indonesian Indonesian placement test

Indonesian placement interviews consist of a) a general online survey – approximately 15-20 minutes and b) an interview which can be done in pairs or individually – approximately 10 minutes. Both are conducted in Indonesian.

Contact email: Yacinta.Kurniasih@monash.edu

Italian Italian placement test

Students who have studied Italian previously are required to take an online placement test.

  • Beginners enter at level 1 ATS1221
  • Intermediate students (post beginners or students with an intermediate knowledge of Italian without VCE) enter at ATS2223
  • The entry point for students who did VCE Italian is level 5 ATS2225
Japanese Go to the following website to find out which Japanese level you will enrol in:
What level of Japanese should I enrol in?
Korean Korean placement test

Students who have studied little or no Korean would normally enrol in ATS1171 Korean 1 and ATS1172 Korean 2. If you are a beginner in studying Korean, you do not need to take a placement test. However, you must take the test if you have studied Korean before.

Ukrainian Ukrainian undergraduate, Monash Handbook

Students with little or no knowledge of Ukrainian enrol in ATS1211 and ATS1212.

Students who have studied Ukrainian to Victorian Certificate of Education level, or can demonstrate an equivalent level of competence, enrol in ATS1215 and ATS1216.

 

Champions of the13th Chinese Bridge competition

unnamedThe School is proud to announce the success of Monash students, Shahzad Billimoria and Stephanie Tsiros, in the 13th Chinese Bridge competition held in RMIT last Saturday, 24 May. Competitors from 4 universities in Melbourne participated in this competition.

Shahzad Billimoria (currently studying Chinese Proficient 1) won the first prize and Stephanie Tsiros (currently studying Understanding Modern China and Chinese Advanced 3) won the second prize. They will represent Australian universities at the finals in China in July.

Shahzad and Stephanie performed very well at the competition. Apart from their speeches in Mandarin, Shahzad played skillfully Chinese Kongfu called Taiji Fan. Stephanie performed a beautiful traditional Chinese dance called The Spirit of a Bird. Both performances were highly praised by a large audience.

Congratulations to the lecturers in the Chinese program for the success and involvement in training of the students for this competition.

 

Emerging Writers’ Festival – Translation Nation

angelaListen to Angela Tiziana Tarantini’s talk about Translation Nation with Triple R here:
http://ondemand.rrr.org.au/grid/20140521132105

Translation might be a mystery to most, but it’s an essential part of our literary tradition and the world of writing. Ever wanted to see exactly how it works? At this unique event, you’ll have a chance to watch a single text in English being translated into multiple languages – Chinese (Mandarin), Italian, Indonesian and Spanish.   Read more.

Angela Tiziana Tarantini is a PhD candidate in Translation Studies at the Monash
University in Melbourne, Australia. She has published articles in literary journals,
and co-translated into Italian of the novel Playing in the Light by Zoë Wicomb,
which was published as In Piena Luce by Baldini Castoldi Dalai, Milan, in 2009.
She obtained two MAs (in Foreign Languages and Literatures, and in European
and American Languages, Literatures and Cultures) at the Università degli Studi
del Piemonte Orientale Amedeo Avogadro in Vercelli – Italy. She worked as English
Language Assistant at the Department of Humanities of the Università degli Studi
del Piemonte Orientale Amedeo Avogadro in Vercelli – Italy, at the University
Institute of Science and Technology Politecnico of Turin – Italy, at the Faculty of
Economics of the Università degli Studi Milano – Bicocca in Milan – Italy, and as
Adjunct Professor of English at the Department of Humanities of the Università degli
Studi del Piemonte Orientale Amedeo Avogadro, and at the Faculty of Education of
the Università degli Studi Milano – Bicocca in Milan – Italy. She currently works as a
sessional tutor for English-Italian translation at Monash University.

 

 

Talking so they listen: How the commercial world uses semiotics

On 2 May 2014 the School of Languages, Literatures, Cultures and Linguistics hosted a symposium led by one of the School’s corporate partners, The Lab. The Lab is a brand strategy and market research agency that helps shape the stories of Australia’s leading brands, from Australia Post, to Bird’s Eye, to The Age.

The symposium began with a presentation by Mr Paul Labagnara from The Lab. Paul introduced his firm’s approach to cultural analysis grounded in academic methods, focusing on the emergent field of Commercial Semiotics. He explained how Commercial Semiotics seeks to apply the semiotic theories developed in academic contexts as tools to formulate easily digestible cultural narratives that can be harnessed by brands.

The presentation was followed by a round-table discussion featuring Paul’s colleagues Mr Daniel Bluzer-Fry and Ms Sarah Lorimer, together with LLCL academics Dr Howard Manns, Dr Louisa Willoughby and Dr Chris Worth. The panel shared their ideas about how semiotics work across academia and business to help shape the stories of Australian culture.

All participants then formed groups to engage in a workshop involving the construction of ‘semiotic squares’, a basic tool of analysis in Commercial Semiotics. The groups produced squares unpacking the symbols and messages behind several themes from popular culture and marketing.

This symposium is part of an ongoing collaboration between The Lab and the School of LLCL which encompasses joint research projects, consulting and internships for students.