Listen to Angela Tiziana Tarantini’s talk about Translation Nation with Triple R here:
Translation might be a mystery to most, but it’s an essential part of our literary tradition and the world of writing. Ever wanted to see exactly how it works? At this unique event, you’ll have a chance to watch a single text in English being translated into multiple languages – Chinese (Mandarin), Italian, Indonesian and Spanish. Read more.
Angela Tiziana Tarantini is a PhD candidate in Translation Studies at the Monash
University in Melbourne, Australia. She has published articles in literary journals,
and co-translated into Italian of the novel Playing in the Light by Zoë Wicomb,
which was published as In Piena Luce by Baldini Castoldi Dalai, Milan, in 2009.
She obtained two MAs (in Foreign Languages and Literatures, and in European
and American Languages, Literatures and Cultures) at the Università degli Studi
del Piemonte Orientale Amedeo Avogadro in Vercelli – Italy. She worked as English
Language Assistant at the Department of Humanities of the Università degli Studi
del Piemonte Orientale Amedeo Avogadro in Vercelli – Italy, at the University
Institute of Science and Technology Politecnico of Turin – Italy, at the Faculty of
Economics of the Università degli Studi Milano – Bicocca in Milan – Italy, and as
Adjunct Professor of English at the Department of Humanities of the Università degli
Studi del Piemonte Orientale Amedeo Avogadro, and at the Faculty of Education of
the Università degli Studi Milano – Bicocca in Milan – Italy. She currently works as a
sessional tutor for English-Italian translation at Monash University.
Simon Musgrave to teach at University of Vienna
Monash’s Dr Simon Musgrave (School of Languages, Literatures, Cultures & Linguistics), will be teaching at the University of Vienna over the 2018 European summer semester.
Representations of Identities in Contemporary Societies: three day workshop in Forli, Italy
The first Migration, Translation, and Identities Network (MITN) 3-day workshop, Representations of Identities in Contemporary Societies was held in Forli, Italy (12-14th of July).
External funding success
Congratulations to Professor Rita Wilson, Dr Marc Orlando and Dr Jim Hlavac who have been … Continue reading External funding success
Happiness is ….
PhD student in linguistics Gede Primahadi Wijaya Rajeg was interviewed by SBS Radio last week. … Continue reading Happiness is ….
Olivier Elzingre’s post on passive bilingualism and linguistic identity endorsed by world-leading scholar
Olivier Elzingre blogs on passive bilingualism, and receives a welcome endorsement from world-renowned scholar Jean-Marc Dewaele.
Scholarship gives international Monash University students the chance to hone the delicate art of translation
The Chin Communications Masters Scholarship recognises the importance of training translators and interpreters. The generous philanthropy of award-winning Chinese translation specialists Chin Communications established the scholarship in 2012 – the same year they celebrated their 20th anniversary.
The global opportunities with Arts at Monash
Chinese, Japanese & French languages graduate Sarah Holloway co-founded Matcha Maiden, a global e-commerce organic matcha powder supplier, and about a year ago started the physical venue Matcha Mylkbar in Melbourne, soon opening in Sydney. Sarah shares her experience making the most of Monash’s global exchange opportunities with her language studies and how this advantaged her in both her law career and current business. She says, ‘languages have really propelled my career and personal life. I can’t even describe the tangible benefits. It helps you in everything you do.’
Translating Worlds: Migration, Memory and Culture
This international and interdisciplinary symposium explores the relations between migration, memory and translation. Bringing together … Continue reading Translating Worlds: Migration, Memory and Culture
Calvin Fung’s winning story and research
Calvin won the Monash University entry for his short story, ‘The Beggar and the Glimpse’, in the Monash Undergraduate Prize for Creative Writing, an annual prize open to any undergraduate student in Australia and New Zealand, now in its fifth year (the 2017 prize is now open closing 12 April). Originally from Hong Kong, we spoke to Calvin about his move to Monash, his short story as well as his plans for the future, which include centering gothic literature and Hong Kong as a setting in his PhD.
2018 Walter Mangold Language Scholarships
TRAVEL SCHOLARSHIPS FOR EXCHANGE & STUDY ABROAD STUDENTS! Walter Mangold Language Scholarships are available to … Continue reading 2018 Walter Mangold Language Scholarships
Part II: Raising the political stakes with Jeanne d’Arc and Dr Ali Alizadeh
This interview is a continuation of Part I: Raising the political stakes with Jeanne d’Arc and Dr Ali Alizadeh. In Part II, we discuss political writing, the phenomena and ideology of real revolution, the question of war, and the revolutionary potential of Jeanne d’Arc in contemporary discourse, politics and concepts of universalism.
Part I: Raising the political stakes with Jeanne d’Arc and Dr Ali Alizadeh
Jeanne d’Arc (Joan of Arc)’s controversial life and death are being depicted in a comprehensive new literary work by Dr Ali Alizadeh titled The Last Days of Jeanne D’Arc due out this year. We sat down with Dr Alizadeh to explore his decades-long research into the character of Jeanne d’Arc that brought up questions about political writing, the phenomena and ideology of real revolution, the question of war, and the revolutionary potential of Jeanne d’Arc in contemporary discourse, politics and concepts of universalism.