Emerging Writers’ Festival – Translation Nation

angelaListen to Angela Tiziana Tarantini’s talk about Translation Nation with Triple R here:
http://ondemand.rrr.org.au/grid/20140521132105

Translation might be a mystery to most, but it’s an essential part of our literary tradition and the world of writing. Ever wanted to see exactly how it works? At this unique event, you’ll have a chance to watch a single text in English being translated into multiple languages – Chinese (Mandarin), Italian, Indonesian and Spanish.   Read more.

Angela Tiziana Tarantini is a PhD candidate in Translation Studies at the Monash
University in Melbourne, Australia. She has published articles in literary journals,
and co-translated into Italian of the novel Playing in the Light by Zoë Wicomb,
which was published as In Piena Luce by Baldini Castoldi Dalai, Milan, in 2009.
She obtained two MAs (in Foreign Languages and Literatures, and in European
and American Languages, Literatures and Cultures) at the Università degli Studi
del Piemonte Orientale Amedeo Avogadro in Vercelli – Italy. She worked as English
Language Assistant at the Department of Humanities of the Università degli Studi
del Piemonte Orientale Amedeo Avogadro in Vercelli – Italy, at the University
Institute of Science and Technology Politecnico of Turin – Italy, at the Faculty of
Economics of the Università degli Studi Milano – Bicocca in Milan – Italy, and as
Adjunct Professor of English at the Department of Humanities of the Università degli
Studi del Piemonte Orientale Amedeo Avogadro, and at the Faculty of Education of
the Università degli Studi Milano – Bicocca in Milan – Italy. She currently works as a
sessional tutor for English-Italian translation at Monash University.