Oxford, Bodleian Library, MS Rawl. poet. 81 (Orp81)

Bookplate of `Ric: Rawlinson’. Signature of `Nathaniell Spinxs’ on first recto.

Spread a large canvas painter to contain Orp81*1 (ff. 1r-2v)
This traitorous crowd hang in effigy
<Advice to the painter to draw the duke by [`Duke’ has been crossed out]>

Great Charles who full of mercy wouldst command Orp81*2 (f. 3r)
Till the stroke’s strook if they can ne’er retrieve
<The same author to the king>

Res a pulicibus gestae illustrissimo Nipskinno Rege Orp81*3 (f. 4r)
<Ilias in nuce seu Homeri phlias vel skipsodia [Latin prose introduction to Greek text]>

Menin deide thea taphiniadio kambroio Orp81*3.1 (ff. 4r-5r)
<Phliados [Greek text] [ff. 5v-21v are blank]>

As some brave admiral who in former fight Orp81*4 (f. 22r)
And being good for nothing else be wise
<My Lord Rochesters>

Qualis ab exacto Dux classis marte solutus Orp81*5 (f. 22v)
Et cum non valeam cætera cautus ero
<[no title] [Latin translation of Rochester’s `As some brave admiral’ above]>

Were I who to my cost already am Orp81*6 (ff. 23r-26r)
Is who shall be a knave of the first rate
<A satyr on man>

In all humility we crave Orp81*7 (f. 26r)
Most glorious prince in Christendom
<The House of Commons address to King Charles 2d>

Charles at present having no need Orp81*7.1 (f. 26r)
Thanks you as much as if he did
<The king’s answer>

Oft has our poet wished this happy feast Orp81*8 (f. 26v-27r)
As what should be beyond what is extends
<Epilogue to the university>

When death shall part us from our kids Orp81*9 (ff. 27v-28r)
So shall we smoothly pass away away away in sleep
<A dialogue between Thyrsis and Dorinda>

Here by this pillar interred doth lie Orp81*10 (f. 28v)
With them the immortal God shall see
<[no title]>

How dull and how insensible a beast Orp81*11 (ff. 29r-32v)
Learn to write well or not to write at all
<An essay upon satyr>

Vendit Alexander claves altaria Christum Orp81*12 (f. 32v)
Semper sub sextis perdita Roma fuit
<In Alexandrum VItum P[ontificem] Rom[ae]>

Unhappy isle what made thy sons rebel Orp81*13 (f. 33r)
And let th’indebted only pay
<On P. O’s revolution>

Bentinck the goblet holds / Caermarthen fills Orp81*14 (f. 33v)
But no-one mends the writing on the wall
<Mene Tekel [title written in margin]>

Iudicium agnoscunt atque associatio eundem Orp81*15 (f. 33v)
An tibi bifronti Jane sit ulla fides
<[no title]>

Regibus obsequium dum binis obligat unum Orp81*16 (f. 33v)
Cum per quos juret tres habet ille Deos
<[no title]>

The same allegiance to two kings he pays Orp81*16.1 (f. 33v)
Who has two gods to swear by more than we
<[no title] [translation of previous]>

Hail happy monarch thou art strangely great Orp81*17 (f. 34r)
Must serve their masters though they damn their souls
<[no title]>

When a king of the north is lopped in Ax-yard Orp81*18 (f. 34v)
‘Tis too late to repent sin on and be [damned]
<[no title]>

[accounts for a ?church dated March 8 1696/7] Orp81*19 (f. 35r)
<Mar. 8th 1696/7>

Here lies notwithstanding all specious pretences Orp81*20 (f. 35r)
She was too bad a daughter and too good a wife
<On the Princess of Morocco>

Farewell false friends farewell ill wine Orp81*21 (ff. 35v-36r)
To take or to defend thee/ Adieu where e’er I go I’m sure to find / Nothing so ill as what I leave behind
<The farewell>

Sicilian muse begin a loftier flight Orp81*22 (ff. 36v-38v)
Honest George Churchill may supply the place
<The Golden Age restored, or the 4th Eclogue of Virgil translated, supposed to be taken from a Sibylline prophecy>

Sicilian goddess whose prophetic tongue Orp81*23 (ff. 39r-41v)
The poet’s envy and the critic’s pain
<The Golden Age reversed>

Backed with confederate force the Austrian goes Orp81*24 (f. 42r)
You’re King of Spain as Anne is Queen of France
<On the two kings of Spain>

Dum regina subit constanti pectore mortem Orp81*25 (f. 42v)
Hic teneræ vultum conjugis illa viri
<On the death of Q[ueen] M[ary]>

The queen so greatly died the king so grieves Orp81*25.1
Will should have knotted Moll should have gone for Flanders
<[no separate title] [translation of previous]>

Whilst she was the church’s daughter Orp81*26 (f. 42v)
Sh’ has left her daughter in lurch
<On Q[ueen] A[nne]>

Good Halifax and pious Wharton cry Orp81*27 (f. 42v)
First stops her mouth and then deflowers the dame
<The church in no danger>

A reverend dame late sick did lie Orp81*28 (f. 43r-v)
Who called for a physician
<On the same subject>

Siste viator et lege Orp81*29 (f. 43v)
Legis latores contra legem
<In E. A. [end: Ægrotavit Nov. 4. MDCLXXXVIII. Obijt MDCCV]>

If I could find a man whom I durst hate Orp81*30 (f. 44r)
Without remorse and like King William die
<Of the abjuration>

As Lambeth prayed so was the dire event Orp81*31 (f. 44r)
The bishop and his clerks replied amen
<Written on Sir Cloudsley Shovel’s monument at Westminster>

Here lies within this holy place Orp81*32 (f. 44v)
As once he did his conference
<An offhand epitaph upon the weasel>

Under this marble lies the dust Orp81*33 (f. 45r)
For if you wake him he’ll impeach you
<An epitaph on John Dolbin esq.>

Four impudent cits stockjobbers I mean Orp81*34 (f. 45r)
She’d pardon this once [’cause ’twas] midsummer moon
<On the members of the bank brought to advise the queen by the D. of N.>

May it please etc / Way hundred and fifty elect of the gown Orp81*35 (ff. 45v-46r)
For good Princess Sophia to reign after you
<The clergy’s address in plain English metre>

Hic jacet J. D. M. Orp81*36 (f. 46v)
Nam hic tumulus est specus latronis
<[no title]>

Hic jacet Gulielmus Dux Devoniae Orp81*37 (f. 46v)
Mæstum ac sollicitum est defuncti morte patroni[?s]
<[no title]>

For an apple of gold Orp81*38 (f. 47r-v)
As {At} a dish of our coffee or tea
<Strange news from S. James’s or The coffee-women turned courtiers. Being an excellent ballad to the tune of The commons and peers>

O Anna see the prelude is begun Orp81*39 (f. 47v)
At him they strike but you’re the sacrifice
<Found on the queen’s toilet>

God and my right shall after all prevail Orp81*40 (f. 48r-v)
God and my right must surely now prevail
<Under the picture of a certain prince standing on the sea-shore. Dieu et mon droit. Landskip, an enchanted island; with a tempest at sea, but the sun beginning to break forth>

To God an injured prince commits his case Orp81*41 (f. 48v)
And ask of him for what and whom the fight
<Under the picture of a certain prince>

Falleris hac qui te credis sub imagine pingi Orp81*42 (f. 48v)
Non similis Judas est tibi pænituit
<In picturam matfelloniensem>

Thou’rt out to think thyself by Judas meant Orp81*42.1 (f. 48v)
Thou Judas no he was a penitent
<[translation of previous]>

<The rest of the MS (to f. 66r) is foliated but blank>