London, British Library, Additional MS 18220 (BLa20)

The miscellany of John Watson, Fellow of Queens’ College, Cambridge and later Vicar of Mildenhall, Sussex. Some items were sent to him by his brother Thomas, an usher at Sutton’s Hospital (the Charterhouse) in London. This collection, which is particularly valuable for its dates of entry and identification of sources, is discussed in Love, English Clandestine Satire, 269–73.

<f. 1r: title-page `Miscellanea’ and other jottings>

<f. 1v: `Marey Bayles: 1704′>

<ff. 2r-4r: `Index’>

See worthy friend what I would do BLa20*1 (ff. 5r-6r)
In tissue you and Tyrian purple have him clad
<Januar: 31: 1667/8. A copy of verses made by Mr Tho[mas] Flatman of St Catherin Hall in Cambridge upon his friend Woodford’s paraphrase on the psalms [`Tho: Flatman. This printed since’]>

Poor Celia once was very fair BLa20*2 (f. 6v)
Young ladies marry marry while you may
The advice. set by Mr Roger Hill. Febr: 7. 1667/8 [`Tho: Flatman’] [`Hill’ partly lost in margin]>

I did but crave that I might kiss BLa20*3 (f. 7r)
Not I I’ll vow not I
<A song. set by Sylvanus Taylour. feb. 14: 1667 [`Tho: Flatman’]>

Sir I took my dose BLa20*4 (f. 7v)
Sus atque sacerdos
<A country vicar having received of Sir W. Paston of Norfolk some pills that cured both his and his wifes sickness presented him with these lines. Jun. 15. 1665>

Pacto uno binis thalamis belloque triformi BLa20*5 (f. 7v)
Principis edicto populi prece voce senatûs
<In Edoardum comitem Clarindens: Dm cancellarium angliæ tetrastichon. Nov: 28: 1667>

Dunkirk is sold Dutch French and Dane our foes BLa20*6 (ff. 7v-8r)
A cunning trick to save his head
<Paraphrased [`J. W.’] [not in CTable]>

Towards the latter end of January last past a woman BLa20*7 (f. 8r-v)
It is supposed that it was alive either at or a little before the birth
<March. 13: 1667/8. An account of the monster born at Framlingham in the county of Suffolk as it was related by a gentlewoman who was an eye-witness [prose text]>

Lord in thine anger put me not to shame BLa20*8 (f. 9r)
And be not far from me
<A paraphrase upon the 38th Psalm made by the truly honourable Sir Henry North Baronet in his retirement at Bansfield in time of his extreme pain: March. 12: 1667/8. Set by Mr Tho[mas] Bradbury>

Mysterious riddle of the state BLa20*9 (f. 9v)
High misdemeanours but no treason
<Upon the E. of Clarinden [`ab Anonymo’]>

Sitting by the streams that glide BLa20*10 (ff. 10r-11r)
Of the rocks and stony places
<A paraphrase upon the 137th Psalm by Lord Digby, Earl of Bristol. April. 20: 1667>

‘Tis late and time to rest but stay BLa20*11 (f. 11r)
I shall not fear to sleep or die / Hallelujah
<[no title] [`John Jenkins M[aste]r of Music. July. 6. 1665′]>

To day / Hark Heaven sings BLa20*12 (ff. 11v-12r)
On such a ground music ’twill be to die
<On Christ-mas day to my heart [`Clement Paman M.A. then chaplain to Sir H. North. afterwards D.D. and Dean of Elphin in Ireland, of ever honoured and blessed memory: composed 1660′] [`An Anthem on Christmas day’ in CTable]>

Mysterious day which no time can BLa20*13 (f. 12v)
The untold riddles of this day
<By the same author. On Christmas-Day 1661 [`set by Mr John Jenkins’] [with a Præludium, Antiphone and Chorus]>

Victorious day which hast charmed up to eyes BLa20*14 (f. 13r)
The riddles of this day already told
<On Easter Day. 1662 [`Sir Hen[ry] North Baronet; set by the same hand’] [with a Præludium, Antiphone and Chorus] [`char[me]d’ in MS] [`An Anthem on Easter day’ in CTable]>

Omnipotens et sempiterne Deus penes quem fons BLa20*15 (f. 13v)
impendamus…et propter Jesum Christum Dominum et servatorem nostrum / Amen
<Gratiarum actiones ante et post cibum pronunciate à scholaribus in Aula Reginali Cantabrig: Ante cibum [`Compositæ ab J. W. A.M. eiusdem Collegii socio. 1647′] [prose text] [`Queens College graces’ in CTable]>

Gratias tibi agimuns benignissime pater BLa20*16 (f. 13v)
perfruendam …et propter Jesum Christum Dominum et servatorem nostrum / Amen
<Post cibum [the colophon given for #15 is placed at the end of this entry in the MS] [not listed separately in CTable]>

Nullis mella dabo sed cunctis spicula figo BLa20*17 (f. 14r)
no last line
<In urbanum octavum pontificem romanum hominen…que Apibus insignitur [a single line, `epigram’ in CTable]>

Cunctis mella dabo sed nullis spicula figo BLa20*18 (f. 14r)
Spicula nam princeps figere nescit apum
<Cui responsum retortum affigebatur columne vulgo item dicte Malforio [not listed separately in CTable]>

Pauca hæc urbani sint verba inscripta sepulchro BLa20*19 (f. 14r)
Tam benè pavit apes quàm malè pavit oves
<Epitaphium in eundem [`Isthaec carmina mihi communicata a Buckenham M.D. 1664′]>

Nil mirere tribus suppostum Regibus unu[m] BLa20*20 (f. 14v)
Secula non alios huic peperere pares
<Socii è Collegio Jesu in ecclesia gallicana…hoc disticho subscripto [not listed separately in CTable]>

Quid mirum adfertis socii si per tribus unum BLa20*21 (f. 14v)
Regibus abripuit factio vestra duos
<Responsum [`Communicata mihi ab eodem’] [not listed separately in CTable]>

Incerta mortis hora hodie ventura BLa20*22 (ff. 15r-16r)
sigilli mei appositione et no[min]is inscriptione confirmavi
<A copy of the last will and testament of William Noy attorney to King Charles the first that royal martyr [`Communicat mihi a Phil: Morse Attorn 1667 [prose text]>

Now whilst Whitehall wears black and men do fear BLa20*23 (ff. 16v-17r)
Grief will dissolve them no protector need
<Upon the death of Denniss Bond Esquire who died Aug: 31 1658 four days before Oliver etc [`ab Anonymo. [added later:] Dr Wilde’]>

In the mild close of a hot summer’s day BLa20*24 (ff. 17v-19r)
Magnificent and tall without but dead men’s bones within
<The retirement. A pindaric ode made in the time of the last plague, in 1665 [`Tho[mas] Flatman’]>

Here sits the man let him preach if he can BLa20*25 (f. 19r)
And saying the peace of God etc
<A scurrilous libel affixed to the seat where Gilbert Sheldon L[ord] Archbishop of Canterbury sat in the House of Lords: Jun. 18. 1668 [`ex literis fratris Thomæ’]>

Little Rogue is departed this life BLa20*26 (f. 19v)
As th’ast taken the little rogue so take away the great
<A scurrilous libel made upon Ed: E[arl] of Clarinden late Lord Chancellor, who used to call his wife Little Rogue [`Nov. 28: 1667′]>

A traitor why whose council and Monck’s aid BLa20*27 (f. 19v)
What Hall reformed a Charles must now restore
<Another relating to the same chancellor. Jan. 16: 1667/8 [`Communicat. a frat: T. W. Londin’] [not listed separately in CTable]>

Corsici / Violatæ Gallicæ legationis rei BLa20*28 (f. 20r)
Hic stabit vetus vesani facti memoria
<The inscription which the King of France ordered to be set upon the pillar in Rome upon the Pope’s crying Peccavi, after that great affront given to his ambassador by the Pope’s guard. Anno M.D.C.L.XIII Alex. VII. P.M.>

Cantavit Gallus flet Apostolus aspice flentem BLa20*29 (f. 20r)
Ille Petrum monuit flere sed iste iubet
<To which by some satyrist was affixed this tetrastich [`Communic[at] a fratre Tho: Watson Mar: 2. –64/5′] [not listed separately in CTable]>

An honourable sale of Dunkirk was made BLa20*30 (ff. 20v-21r)
Which makes honourable England perplexed with the physic
<A libel. Jul: 19. 1667. All things done in honour [`Communicat: by Captain Dunbarr’]>

An excellent composition of Sir Henry Vanes’s affection BLa20*31 (f. 21v)
Made public for the good of the commonwealth
<A cure for the state, or, an excellent remedy against the apostasy of the times. Octob. 26: 1659 [`Communicat[um] a fratre Th[omas] Watson’] [prose text]>

Ignoto prorsus dederas quam charta iuvenco BLa20*32 (f. 22r-v)
Inque pedes quantùm conjice Chare Vale
<Litere quas [Greek= extempore] exaratas…4 id[ib]us Septembr: 1658 [`J W.’]>

Paint me St Alban full of sup and gold BLa20*33 (f. 23r)
When men and women took each other’s word
<A libel taken out of The Painter, upon H. Jermyn E[arl] of St Albans [`Communicat ab H. North Armro Julii 10: 1668′] [`sup’ for `pox’]>

The letter C with the Latin word ave BLa20*34 (f. 23v)
Is that gentleman’s name that useth God save ye
<Upon Mr Cave who in his ordinary salutations was wont to say, God save you [`Lionel Morse’]>

The king of all beasts and the tailor’s long measure BLa20*35 (f. 23v)
Is that gentleman’s name that hunts for his pleasure
<Mr Cave’s retort upon him [`Cave’] [`Communicat: by Mr Philip Morse nephew to the foresaid Lionel August: 25. 1668′] [not listed separately in CTable]>

Here lieth interred the body of John Smith esquire BLa20*36 (ff. 24r-25r)
And now in bliss eternal doth reside
<Epitaphium tumulo Joannis Smith Armri Collegii Trinitatis nuper alumni…Jun. 4 1664 [`Communicat: by Sir Henry North himself’] [prose text, ending with 8 lines of verse, `So springs the violet…’]>

Tush look for no ease from Hippocrates BLa20*37 (ff. 25v-26v)
My muse I doubt would ha’ been flatter
<A song in Sir H[enry] North’s Eroclea. transcribed Nov. 26 1668 [`Sir H[enry] North Baronet author 1659′]>

Till it shall be understood BLa20*38 (f. 26v)
And the rump doth sit upon thorns
<A libel fixed to the parliament door in January 1659 [`Communicat: a fratre Tho[mas] Watson Januar: 26: 1659/60′]>

In the year of grace BLa20*39 (f. 27r)
Vor the Bishop of Zalesburi and he me leide na mo
<Some Wiltshire old rhymes upon Salisbury Monastery sent me by my honoured friend Mr Joseph Matthews vi[ca]r of Wilton. Febr: 24: 1658/9>

O Birkenhead how hast thou tired thy muse BLa20*40 (ff. 27v-28r)
Which puts all thy friends to a dump dump etc etc
<An answer to a ballad made by Sir John Birkenhead upon a victory over the Dutch 1666. by Anonymous. [added later:] Dr Wilde [`Communicat a fratre Tho[mas] Watson Aug. 30: 1666′]>

In the name of God amen I John Donne BLa20*41 (ff. 28v-30r)
Non curo quid de me judicet hæres
<A copy of Dr Don’s (son to the Dean of St Paul’s) last will and testament who died about Christmas: 1662. Jul. 21. 1657. Video meliora proboque. Adieu mon droit / Dieu e[s]t mon droit [`Communicat a fratre Tho[mas] Watson Aug. 6. 1663′] [prose text]>

Articulis sacris quidam subscribere jussus BLa20*42 (f. 30v)
Ordinis osores articulare malum
<An epigram of Mr Georg Herberts not yet printed. De juramento ecclesiæ>

Cum piscatores textor legit esse vocatos BLa20*43 (f. 30v)
Torquet et in textu doctor utroque cluet
<De textore Catharo ab eodem [not listed separately in CTable]>

Quem tu summe Deus semel BLa20*44 (ff. 30v-31r)
Quod scribo et placeo si placeo tuum est
<Ad D. O. M. ab eodem [`Communicat a fratre Tho[mas] Watson Jan. 29. 1662/3′] [not listed separately in CTable]>

Come on ye critics find one fault who dare BLa20*45 (f. 31r-v)
Did ever libeller yet so sharply bite
<A satyr upon Ed[ward] Howard’s poem, made by Lord Buckhurst [`Communicat à D[octo]re Sim[on] Patrick Sept. 6o. 1669′]>

He’s dead Heaven shut the cloister of mine eyes BLa20*46 (ff. 32r-33r)
What earth and men admire what Heaven doth prize
<An elegy upon the much lamented death of Laurence Leigh late student of Immanuel College, who died at Hampstead Sept: 1647 [`Sic fhecit reliqua pars tui Matthæus Pool. Communicat ab authore. 1647′]>

Though he is dead th’immortal fame BLa20*47 (ff. 33r-34r)
No other head should wear the wreath
<An elegy on Sir W[illia]m Davenant and his burial amongst the ancient poets [`Communicat a fratre Tho[mas] Watson Januar: 20: 1669/70′]>

Ecce jacet in tumulo qui sedere noluit in throno BLa20*48 (ff. 34v-35v)
Hunc luge et mirare
<Georgio Monk Duci de Albermarl, Comiti de Torrington…epitaphium. Luge & mirare, Quisquis ades [`Communicat à fratre Th[omas] Watson februar: 10: 1669/70′]>

Alpha et omega Deus BLa20*49 (ff. 36r-37r)
Sustulit in summum divina potentia cælum
<Pater. Filius et Spiritus Sanctus [`Communicat a Mro Parr rectore de Chissell Sept. 13o: 1669′] [3 columns of short lines under each of the headings, until the last six, longer lines]>

Enfolded here in silent dust doth lie BLa20*50 (f. 37r-v)
Souls once enthroned true hallelujahs sing
<In memory of the right honourable and truly noble lord, Lord Dudley North who died Dec: 1666>

‘Tis common in the world when great men die BLa20*51 (f. 37v)
Wit poesy learning now lie here entombed
<Epitaph [`Communicat a Do Jo[hn] Jenkins musicæ facile magistro authore’] [not listed separately in CTable]>

Pasquine quis est papa BLa20*52 (f. 38r)
Esset Papa bonus si Bona Papa foret
<Libellus quidam, de Cardinali Bona Papatûs Romani candidato, sede jam vacante, columnæ Pasquin Romae nuper affixus [`Communicat a fratre Tho[mas] Watson, (qui ex D[otto]re Molinæo acceperat) febr: 18. 1669/70′]>

When Aurelia first I courted BLa20*53 (f. 38v)
Kindle and maintain her flame
<Carolus secundo (ut putatur) in Barbaram Comitiss: de Castlem[aine] [`Communicat ab H: Paman M.D. Coll: D. Joan: Socio februar: 21. 1669. Vide responsum pag: 77′]>

Here lies the corpse of William Prynn BLa20*54 (f. 39r)
Death crops the remnant of his lugs
<An epitaph made upon William Prynn Esquire [`Communicat a fratre Tho[mas] Watson. Apr: 26: 1670′]>

Here lies old Father Hacket BLa20*55 (f. 39v)
A worm dare touch his arse
<An epitaph (prepared) upon Bishop Hacket yet alive [`Communicat a D[octo]re Hen[ry] Paman Coll: D. Joan: Socio, April. 29: 1670′]>

He is one whose generation was before Adam BLa20*56 (ff. 39v-40r)
else there is no article of the Christian faith that he denies
<The prophet of Ipswich (viz a Cock) sent in a letter to a person that was a great inquirer after prophecies, prodigies, dreams etc [`Communicat a Do Smith A.B. Coll[eg]ij Regin: Socio April. 28: 1670′] [prose text]>

When pride is in price BLa20*57 (f. 40v)
‘Till the son au God ta’s au away
<An old Scotch prophecy which had been many years in Mr Bainbrigg of Christ College his hand who communicated it to Mr Okely a painter [`Communicat a D Okely pictore Cantabrig: Apr: 29o 1670′]>

Adesse montis quotquot estis incolæ BLa20*58 (ff. 41r-42v)
Seriùs sitis comites Deoreum
<[Greek: EPITHALAMION] Ad Serenissimum Principem Fredericum Guililielmum Marchionem Brandenburgensem et Electorem Imperialem [`Joan: Covel Coll. Christi versus, Joan: Jenkins musicam pangit. Communicat a fratre Ben: Watson May. 7. 1670′]>

When by Charles I first was courted BLa20*59 (f. 43r)
I’ll again retrieve the game
<An answer to the poem page the 68th [ie. #53 above] [`Communicat a Da Peregrin North ex Cath Crofts. May 14: 1670′]>

Cease cease from thy complaints disquieted soul BLa20*60 (ff. 43v-44r)
And them convey unto eternal rest
<An elegy [`Sic flevit Ds Hen[ry] North Baronet. Communicat ab uxore ejus Chariss: Da Sarâ North Aug. 21. 1667′]>

When the plate was at pawn and the fob at an ebb BLa20*61 (ff. 44v-45r)
And still in their language quake Vive le roy
<A libellous poem [`Anonymous. Communicat a fr: T. W. May. 20: 1670′]>

May’t please here is a wearied bee from hive BLa20*62 (f. 45v)
Where e’er sh’ alights ’tis nigh some hornet’s nest
<Carmina (quoru[m] archetypu[s] propriâ illius manu…est fato functus, reperi Novembr: 23o. 1660 [CTable has `Carmina a R.G….’]>

Infestis fumis adamato vimine pulsam BLa20*63 (f. 45v)
Considit crabro protinùs asper adest
<Sic ab ipso versa [`Subscripserat etiam / Given to this bearer by me’] [not listed separately in CTable]>

May a want-weakened body care-torn mind BLa20*64 (f. 46r)
Many hands our proverbs say make all work light
<Alia ab eodem [not listed separately in CTable]>

The glories of our birth and state BLa20*65 (ff. 46v-47r)
Smell sweet and blossom in their dust
<The good old English sonnet made by Mr James Sherley thus (at the request of a friend). In Latin metrified per F W. – veniam pro laude peto – The English sonnet>

Natalium lux et magnificentia BLa20*66 (f. 47r-v)
Et pulvere fragrans e germinabit
<The Latin version [`Comm]unic[at] a fratre Tho: Watson. 1669′] [not listed separately in CTable]>

Discreet and apprehensive Sir / If the iniquity of men were as easily seen BLa20*67 (ff. 47v-49r)
fell out of the frying pan into the fire / Tuus quando meus H H
<A humorous letter wrote by H. Huggins M.A. fellow of Trinity College in Cambridge to J. Arrowsmith M.A. fellow of the same Coll[ege]: [`Communicat ab ipso Arowsmith 1664 [prose letter]>

Fæmina venifluo si sis de sanguine sana BLa20*68 (f. 49r)
Nempe tibi perijt jam vetus ille rubor
<Epigrammata quæ concinnà ??Wat. Sam: Howlet scholaris Hospitii Suttonini [general heading for the 5 Epigrams]. Marc: 5: 33>

Argento pauper Petrus pauperrimus auro BLa20*69 (f. 49r)
Aurea nunc valeant viscera pauper ero
<Act. 3. 6 [not listed separately in CTable]>

Obdormit Stephanus quanta hæc patientia BLa20*70 (f. 49r-v)
Ah certè es plus quàm mortis imago sopor
<Act. 7: 60 [not listed separately in CTable]>

Eli Eli clamat mortem passurus Jesus BLa20*71 (f. 49v)
Verum concinnê sermo vocatus eras
<Matth. 27. 46 [not listed separately in CTable]>

Sermo salutaris nihili tibi prorsus habetur BLa20*72 (f. 49v)
Esse eternim felix tu potes absque Deo
<Act. 24 [`Communicat a fratre Th: Watson febr: 19: 1657/8′] [not listed separately in CTable]>

Ille ille ah quàm vox refugit seclusa sub ora BLa20*73 (ff. 50r-51r)
Vos verè nostre plangere et absque fuco
<In obitum cùm doctissimi tùm pijssimi Joannis Nitingale A.M. Collegij Reginalis Socij Januar: 17 1658/9. Ab eodem authore S. H. [`Communicat a fratre Th: Watson>

Wonder not why these lines come to your hand BLa20*74 (ff. 51r-52v)
And so like nothing that there’s nothing like it
<A poor scholar’s thread-bare suit described in a petitionary poem to his patron [`Communicat a fratre Th: Watson Julij 8o 1670′]>

Stigmata maxillis bajulans insignia Laudis BLa20*75 (f. 52v)
Exultans redeo victima grata Deo
<Guil. Prinne Armr postquam stigmata maxillis cauterio fuerant inusta ob famosum quem ?p[er]artrat libellum, in Guil: Laud Cantuar: Archiepisc: protevo nec non petulanti hoc disticho, satis impudenter triumphavit [`Communicat àb Honorando Patre B. M. circiter Decemb: 20. 1639′] [a distich on G. Prinn]>

Do you observe Lindamor that domestic animal BLa20*76 (ff. 53r-55r)
and that most importunate and vexatious insect called a louse
<An occasional reflection, upon Dr Charleton’s feeling a dog’s pulse at Gresham-College by R. Boyl Esquire. To Lindamor [prose text] [`Authore D. Butler, qui et Hudibras. Communicat a fratre Tho: Watson Sept. 30: 1670′]>

Now fie upon him what is man BLa20*77 (f. 55r)
Think on thy coffin not thy bridal bed
<Advice to an old man about to marry a young woman: Song set by R. Hill [`Tho. Flatman. Commun: a fratre Tho. Dec. 2. 1670′]>

The thunder-breathing brass grew hot and spoke BLa20*78 (f. 55v)
Did groan in thunder and did weep in storms
<[no title] [not listed separately in CTable (see below)]>

Æstuat altisonans bombarda gravique tumultu BLa20*79 (f. 55v)
Cælorum facies madidoque agit ore procellas
<Thus paraphrased by Mr Tho: Townes B. of Physic late of Christ College in Cambridge [`Communicat a fratre Ben: Watson Jan. 3. 1670/1′]>

Nil sub sole novum sapiens rex dixerat olim BLa20*80 (f. 56r)
In nova fers animum cuncta novelle tuum
<Ad dominum novellum. Pædagogum Suaffhamiensem nova tantùm admirantem. Epigramma [`Roger Wolverton M.D. Communicat ab authore feb. 11. 1670/1′]>

One of our friars late devoutly vaunted BLa20*81 (f. 56r)
Yet never read them may in time become as wise as one of these
<Upon those physicians that rail upon Galen and Hippocrates yet never read them. To the same [`Ab eodem, eodem tempore commun[icatum]’>

He that reads authors good and great BLa20*82 (f. 56r)
Must be little read and little wise
<Upon those that delight to read none but decimo sexto authors [`ab eodem eodem tempore communicat’]>

Now Hadleigh adieu BLa20*83 (ff. 56v-57v)
To farewell T T and his brother
<Libellus scurrilis in Hadleigham Suffolciensem qui Rog: Wolverton M.D. amandabant, contextus (uti mihi aiebat ipse Rogerus) a filio eius Rog: Anno ætatis 14o. quem appellabat. A farewell to the town of Hadleigh>

Away with azure violet blue BLa20*84 (f. 57v)
Are turned from true blue k[nave]s in grain
<Upon the clothing trade. Ab eodem. [`Communic. ab eodem eodem tempore’] [grane’ in MS]>

Invidus infausto iam morbo saucius ultrò BLa20*85 (f. 58r)
Mœchus amore ardet fæmina casta negat
<In amatorem invidum (qui, uti Rogerus mihi narrabat, nuptam ejus filiam in vitium pellicere voluit strenuè renuentem) ab eodem Rog: W[olverton]. [`Comm: ab eod: authore eôdem’] [looks like `nigat’]>

Aureus umbo rosæ sibi adhamat et urit ocellos BLa20*86 (f. 58r)
Incautum pupugit hei mihi spina rosa est
<Apis in rosa [`Communicat a Mro Rob. Peachy aulæ Pembrochianæ Socio febr: 23. 1670/1′]>

[Greek text of Anacreon: `he ge melaina pinei’] BLa20*87 (f. 58v)
no ll
<Anacreon [next line of title and text in Greek]>

Fæcunda terra potat BLa20*88 (f. 58v)
Potare me vetatis
<Versio H. Stephani. Bibendum esse [[not in CTable]>

The thirsty earth drinks up the rain BLa20*89 (f. 59r)
Why man of morals tell me why
<Paraphrased by A Cowley>

Tellus epotat sitibundis faucibus imbrem BLa20*90 (f. 59v)
Cur ita Stoidicæ malè relligiosa caterva
<Versio Mri T. Townes M.A.>

The parched earth when one would think BLa20*91 (f. 60r)
Why man of more-ale tell me why
<An answer to Anacreon (supposed) by Mr Geo: Herbert. Against drinking [`Hæc omnia communicat a fratre Ben. Watson et Rob. Peachy A.M.’]>

[Greek text of Anacreon: Eros pot en rhoisi] BLa20*92 (f. 60v)
no ll
<Anacreon>

Inter rosas Cupido BLa20*93 (f. 61r)
Quos tu feris Cupido
<Versio H. Stephani>

Cupid once when wearied grown BLa20*94 (f. 61v)
Thou’lt learn more pity towards men
<Paraphrased thus [`Communicat a Rob: Peachy A.M. A. Pembr: S. eodem tempore’]>

Who Bess she ne’er was half so vainly clad BLa20*95 (f. 62r-v)
Wash off your stinking spots with bitter tears
<Upon the naked bedlams and spotted beasts we see in Covent-garden: By Sir W[illia]m Spring Baronet>

O you sweet rural beauties who were never BLa20*96 (f. 63r)
Will prove at last but fools and beggars prizes
<Ab eodem. On the civil ladies in the country [`Communicat ab uxore Dris Nath. Rowls Circiter Natal. Dnj Jesu. 1660′]>

[Tabula votiva memoriæ dominæ Saræ North] BLa20*97 (ff. 63v-64r)
no ll
<This scheme was sent me by Sir Henry North to peruse and revise feb. 9. 1670/1 [first line continues: `ex antiqua Eboracensi familia Rayneiorum…’] [CTable title: `Sr H. Norths Monument of his Lady’]>

Tu fœlix miser ipse satis quia non datur ultra BLa20*97.1 (f. 63v)
Vita tibi in terris nec mihi posse mori
<This distich to be subscribed on this [the North] side in black letters [not in HL’s calendar] [not listed separately in CTable]>

Qui benè vivendi et moriendi munera quærit BLa20*97.2 (f. 63v)
Hanc legat et tutus cùm moriturus erit
<This distich to be susbscribed on this [the Rainey] side in white letters [not in HL’s calendar] [not listed separately in CTable]>

My Lords / When by the providence of almighty God this nation BLa20*98 (ff. 64v-67v)
but must beg your pardon and submit all to your better judgements
<A speech made in the House of Peers by the Lord Lucas febr: 22th 1670 upon reading the Subsidy Bill the second time [prose text] [`Communicat a Tho: Percivall causidico. Martij 24. 1670/1′]>

Me miserum quò me vertam nec vivere possum BLa20*99 (f. 68r-v)
At memor esto animæ ô bone Christe meæ
<Planctus nocturni miserrimi. fragmenta [`Communicat mihi ab authore Do H. North Baronetto recognoscend. Martij 28. 1671′]>

Farewell ye gilded follies pleasing troubles BLa20*100 (f. 69r-v)
I’ll never seek it but in Heaven again
<Sir Kenelm Digby’s farewell to England [`Ex chartis Mri Joan. Nitingale B.M. Jan. 20. 1659/9′]>

Lilium in meliore parte manebit et intrabit BLa20*101 (f. 70r)
accipiet signum mirabile et transibit in terram promissionis
<Prophetia S. Thomæ Martyris [`This prophecy was found in the study of Mr Pelling late Rector of Trowbridg in Wiltshire in a very ancient manu-script, which is now in his Majesty’s custody. Vivat Rex. Communicat 1664′ [prose text]>

Hâc Laurentius ille parte Sarson BLa20*102 (f. 70v)
Est verum et sine hyperbolâ relatum
<Epitaphium. Doctissimi viri D. L. S. Collegij Immanuelis apud Cantabrigienses per annos 12 Socij Ecclesiæque Willubiensis per 8 Pastoris vigilantissimi, qui obijt die 26o Septembris Anno Domini 1655 [`Contextum à P[atre] meo æternùm Honorando B[eat]que M[emoriæ] M[agistro] G. W[atson]’] [CTable title: `Epitaphium L. Sartoni a G. W. P.H.’]>

Stand with reverend fear amazed look in BLa20*103 (f. 71r-v)
Tell to the world whose son ’tis you obey
<Upon O. Cromwell (called Protector, but) Grand Usurper of England etc ab Anonymo [`Communicat a fratre Tho: Watson. Anno Do: 1658′]>

So we some antique hero’s strength BLa20*104 (f. 71v)
When mountains heaped on mountains failed
<A poem upon hunting the stag by Waller. in print>

Antiqui quanti fuerint nos edocet ingens BLa20*105 (f. 72r)
Quum posset tetigisse hac cornucopia cælos
<Thus paraphrased by Mr T: Townes [`Communicat ab authore May. 15. 1671′]>

Like a dog with a bottle fast tied to his tail BLa20*106 (f. 72v)
Yet he lugs it and he hugs it as a man doth his wife
<Communicat a fratre T W. Jun. 15. 1671 [`CTable title: `A song by T. f.’]>

Soon after writing the song of Like a Dog with a Bottle etc BLa20*107 (f. 73r)
no ll
<[an interpolated leaf with a note on Flatman by a later owner] [73v blank] [[not in CTable]>

Non orbis gentem non urbem gens habet ulla BLa20*108 (f. 74r)
Urbsve domum Dominum vel domus ulla parem
<A distich made by a Scotchman Le Marq. Huntley upon the Lou[v]re and presented by him to the K[ing] of France, for which he received 500 or 1000 ld [`Vide plura pag. 171. [ie #119 ff. below] Communicat a fratre Tho: Watson. Sept. 22: 1671′]>

Right trusty and well beloved Madam Cresswell BLa20*109 (ff. 74r-78r)
honour nor rewards which are now as you know both conferred upon us
<The gracious answer of the illustrious Lady of Pleasure the Countess of C[astlemaine] to the poor whores’ petition (which petition is in print.) [`Castlem: Die Veneris Apr: 24: 1668. Communicat a fratre T: W. May. 1668′] [prose text]>

Lumine dum lustro magnum per mane vaganti BLa20*110 (f. 78v)
Terra cávata domûs fraxineasque cómas
<In imbrem pluviæ Octastichon authore Rob: Gaton. Anno 1638 [`Communicát ab authore Januar. 28: 1638′]>

Our trade is truth to seek and truth to tell BLa20*111 (ff. 78v-79r)
Than ever pardonable was before
<The prologue (made by Isaac Barrow D.D. fellow of Trinity College in Cambridge) to the Comedy (made by Joseph Arrowsmith fellow of the same college) that was acted before the king Charles 2d Octob 4. 1671>

And now whatever can be said we do BLa20*112 (f. 79v)
To which the king affords his audience
<The epilogue [not in CTable]>

Gentiles you must expect no compliment BLa20*113 (f. 79v)
The king hath clapped now it’s treason to find fault
<Prologue to The University (made by Joseph Arrowsmith) pronounced by him Octob. 6. 1671>

I vow I’m angry you your selves will say BLa20*114 (f. 80r)
If not once married past recovery
<The Epilogue upon Thursday Crowd (which occasioned the play being put off a day longer) spoken by Esquire Clarke [`Communicat à Joane Ombler A.M. Collegij C. Christi Camb. Socij. Octob. 27. 1671′] [not in CTable]>

Anima hominis est abrasa tabula BLa20*115 (ff. 80v-88r)
Illa enim educáta inter socios Trinitatis est doctrina repleta

<Oratio quam habuit Tho: Fuller A.M. Collegij Christi Socius Prævaricator die comitiorum

publicorum in Academia Cantabrig: Anno 1651 [prose text]>

Boni et mali rationes æterna et indispensabiles BLa20*116 (ff. 88r-90r)
Et hic volo vos omnes bibere usque ad risûs sobrietatem dixi
<Quod sequitur, ipse nescio an fuerit ejusdem fulleri orationis pars, necne, habe tamen [prose text] [not in CTable]>

In vino latitat malus anguis ubique sacerdos BLa20*117 (f. 90r)
Te natura patrem dat mihi vina virum
<In Lothum vino inebriatum [`Authore J. Powel puero ex hospitio Suttonino. Communicát mihi à fratre Th. Watson Anno: 1654′]>

[The lords in England] BLa20*118 (f. 90v)
no ll
<The Lords in England (as I transcribed it out of an ancient M.S. near 200 years old>

Fraudibus et fastu levitate libidinis æstu BLa20*119 (f. 91r)
Dicito si toto par sit in orbe Lues
<Upon the Louvre. vide pag. 137 [ie #108]. Non orbis etc. Thus abused [a set of 8 epigrams on the Louvre] [see also #146 for a translation of this first epigram]>

Majestas hâc fronte sedet magnum sedet intus BLa20*120 (f. 91r)
Numen dijs majus quippe minusque Deo
<On the same. [`Wiburn’] [not listed separately in CTable]>

Jupiter in terris tecum Lodoice probaret BLa20*121 (f. 91r)
Hanc habitare Domum cumque Platone loqui
<On the same. [`Gibbesius’] [not listed separately in CTable]>

Tolle cáput cælo sublimis Lupara non est BLa20*122 (f. 91r)
Terrarum imperio dignior ulla domus
<On the same. [`Rapin e S. J.’] [not listed separately in CTable]>

Nil minus immenso fecit Lodoicus in orbe BLa20*123 (f. 91r)
Nil tamen immenso majus in orbe fuit
<On the same. [`Idem’] [not listed separately in CTable]>

Divorum domus an regum stupor urbis an orbis BLa20*124 (f. 91r)
Sole micat radijs an Lodoice tuis
<On the same. [`Idem’] [not listed separately in CTable]>

Mirifica ædificant Galli hæc sua tecta Tonanti BLa20*125 (f. 91r)
Qui cæli cultor regnat et orbis amor
<On the same. [`The wits of Florence’] [not listed separately in CTable]>

Par urbi domus est urbs orbi neutra triumphis BLa20*126 (f. 91r)
Et belli et pacis Rex Lodoice tuis
<On the same. [`a Scotch man’] [`These last two judged best by the Academy of wits and rewarded with a 1000 crowns in gold by the King of France. Communic. a fratre Th. Watson Januar: 26. 1671/2′] [not listed separately in CTable]>

Still still / O ye furies of Mars BLa20*127 (ff. 91v-92r)
To crown us with peace
<Upon the pacification at Barwick, or cessation of hostility betwixt the English and Scots Octob. 26: 1640: [interlinear:] Jun. 17. 1639. to the tune of Toll toll gentle bell etc by Dr Roger Wolverton [`Communic. ab authore An. Dom. 1645′]>

Est animal myrmecoleon [murmikoleon] quâ voce vocatur BLa20*128 (f. 92v)
Formica est dederis si modò terga leo est
<Epigramma. [`Andreas Ramseius Academiæ Edinburgensis Rector Ecclesiæque pastor. Communicat a Patre Watson mihi æternùm Reverendo nec non honorando. Octob. 8. 1643′] [not in CTable]>

Most amorous goddess / The refulgent splendour of your divinity BLa20*129 (ff. 93r-94r)
period of his human pilgrimage / Madam your goddess-ship’s most wretched and lamentable creature
<A letter sent from a phantastical gentleman in May 1672 being then in His Majesty’s fleet against the Dutch, to his mistress in London, who communicated it to Mr Jo: Patrick. To the celestial hands of that infinite pearl of perfection Madam these with my eternal devotions [`Communicat a fratre Th: Watson May. 27. 1672′] [prose text] [f. 94v blank]>

January / This year of wonder 1672 France seems BLa20*130 (ff. 95r-100r [rectos only])
of which those the most material the issue of all we expect
<The prognostication of Michael Ruhold a famous Boer in the town of Bucholt in Westphalia [prose text] [`Printed according to the copy at Munster. Communicat à fratre Tho: Watson April. 26. 1672′]>

Prorogued on prorogations damned rogues and whores BLa20*131 (ff. 101r-102v)
If not next wish is we may all be free
<A scurrilous libel>

When daring Blood his rents to have regained BLa20*132 (f. 102v)
A bishop’s cruelty the crown were gone
<[no title] `[Communicat a fratre Ben: Whiting Aug: 5o: 1672′] [not in CTable]>

Seek not to know a woman for she’s worse BLa20*133 (f. 103r)
The Devil and be the damning of us all
<Lord Buckhurst’s rodomondado upon his mistress [`Communic: a Mro Sam: Naylour Aug: 14. 1672′]>

Con: Ruf: Hen: Steph: Hen: Rich: I: Hen: Tres Edque: Rich: Hen. tres: BLa20*134 (f. 103v)
Ed. bis: Rich: Hen. bis: Ed: Mar: Elisa: Ja: Car.
<A distich memoriâle of the kings of England from the conquest to Charles the second [`Communicat a fratre Tho: Watson Sept. 13. 1672′]>

Concerning non-residence and the ill example which the clergy BLa20*135 (ff. 104r-107r)
That you cleanse etc of beggars etc
<Summa[rium] supplicationis Scotorum ministrorum quæ relata erat ad conventio[nem] Angliæ. [`1640′ crossed out] about 1622 [prose text]>

Gondom policy and Spain’s ambition will triumph over your scripture BLa20*136 (f. 107r)
no ll
<[Fragment of another document in which the line above is placed beside a list of scripture references, the last three lines of which have initials beside them which suggest they are meant to refer to Queen Elizabeth, Prince Henry, and Queen Anne] [not in CTable]>

Daughter M we are five against you one BLa20*137 (f. 107v)
no ll
<[Single sentence at the head of the page without any apparent connection with the previous apart from its anti-Spanish tendency] [sentence continues: `therefore the M. of England and Spain hath end ere beginning and is absolutely cast without revocation’] [not in CTable]>

To the utmost of your mortal power knit the knot of this match BLa20*138 (ff. 107v-108r)
which I write to my comfort I see his Majesty neglects
<To Gondimer [`Repi in M.S. Patris B.M.’] [prose text] [not in CTable]>

Let all in Wickhambrook lament BLa20*139 (ff. 108v-109r)
To an eternal life
<An elegy made by Jeremy Fenton an old tinker in Wickham brook in Suffolk; thus entituled, The verses made for his honoured master Walter Cradock esquire deceased [`by his humble servant Jeremy Fenton. Communicat a Da Brig: Paman Nov. 11. 1672′]>

Most trusty hearty and undeserved father / This is written BLa20*140 (ff. 109v-110v)
Your loving son who doth trust to you in all points W[illia]m Garwood of E.C.
<A brief pistle wherein he writes for a shirt, a doublet and a fiddle from the university this eleventeenth day of December one thousand six hundred and eleven and twentieth, penned 1631 [`John Hamstrings of Bucklersbury desires to have his name interlaced in this pistle aforesaid’] [prose text]>

Passenger who e’er thou art BLa20*141 (f. 111r-v)
Is he entombed but in thy heart
<An epitaph upon Mr John Smith fellow of Queen’s College in Cambridge Aug: 10 1652 interred in the college chapel, made by James Cade afterwards fellow of the same college>

As through St Edmund’s streets I passed BLa20*142 (ff. 112r-113r)
Should winking choose their county knight
<Blind man’s buff: or The New Suffolk way for choosing a knight of the shire viz By subscribing before-hand to vote for such a person as my Lord-Cornw shall nominate when the day of election shall come. To the tune of. What you please [`Communicat a Tho Bright gener[?oso] Martij. 11. 1672/3′]>

Siste viator / Hic jaceo celebris Batavorum respub: BLa20*143 (f. 113v)
Sum[m]is negatum stare diu nec ullum viôlentum duraturum
<Columna ad littus ponenda in Hollandia [`Communicat a fratre Ben: Watson Apr. 14. 1673′]>

En Stephanus Perry qui c[on]ventîcla flagellat BLa20*144 (f. 114r)
Cognato ut pœnas improbus ære luat
<In Steph. Perry sartorem ærarium p[er]sequentem fanaticos Cantabrigienses [`Communicat a Rob. Peachey A.M. A.P. Socio Apr: 14. 1673′]>

Madam / The fame of your perfections is so universally understood BLa20*145 (f. 114r-v)
Sin potius ut reddantur hæc et moriar in incognito / T. G.
<A letter sent by Thomas Gedney sometime of Bennet College and chaplain to the E of Banbury, from an ale-house to his mistress in the same town. To the essence of beauty and virtue the incomparable Mistress Elizabeth Hull, with expedition [`Communicat a Jo: Richer A.M. Coll. C.C. socio April. 21. 173′] [prose letter]>

<Index entries end here>

For cheating huffing frisking and for swiving BLa20*146 (f. 114v)
Our king God bless him outdoes all kings living
<The first distich page 171 thus translated ab Anonymo [`Comm. a fr: Th. May 31. 1673′]>

<At this point the hand changes and the new inscriber does not follow John Watson’s practice of noting the provenance of entries. HL speculates the new scribe may have been his brother Thomas>

And now ’tis time for their officious haste BLa20*147 (ff. 115r-117v)
When piety and valour jointly go
<Three poems upon the death of his highness Oliver Lord Protector of England Soctland and Ireland. Written by {bracket} Mr John Dryden. Mr Spratt of Oxford. Mr Edmund Waller [`By Mr John Dryden written after the celebration of the funeral. Communicat. a Mro Hern’]>

Sir seeing you are pleased to think fit that these papers BLa20*148 (f. 118r-v)
it is yours Sir as well as he who is your most devoted and obliged servant
<To the reverend Dr Wilkins warden of Wadham Coll[ege] in Oxford [prose letter, a dedication to the following poem]>

‘Tis true great name thou art secure BLa20*149 (f. 118v)
no ll
<To the happy memory of the most renowned prince Oliver Lord Protector etc. A pindaric ode [by Spratt] [breaks off at line 13 and following 8 pages are unnumbered blanks]>

Under this stone doth lie BLa20*150 (ff. 119r-120r)
A man as great in war as just in peace as he
<Epitaph on Lord Fairfax [`D. Buckingham’]>

Hic jacet corpus Herberti Thorndik præbendarij BLa20*151 (f. 120r)
Tu lector requiem ei et beatam in Christo resurrectionem precare
<The following epitaph Mr Thorndike ordered to be put on his tomb [prose text] [Thorndike, a prebend of Westminster, died in July 1672]>

Here stand I BLa20*152 (f. 120r)
Have at you all
<On the London fires monument [`D. Buck:’]>

Ascende hospes et circumspice BLa20*153 (f. 120v)
Læti videbunt posteri marmoream
<In idem monimentum [`D. T. Sprat’]>

Well Sir ’tis granted I said Dryden’s rhymes BLa20*154 (ff. 121r-123r)
Approve my sense I count their sense for fame
<Nempe incomposito dixi pede currere versus Lucili etc [`rithms’ in MS] [`Ld Rochester’]>

O Paduæ fautor quæ tibi nota geni BLa20*155 (f. 123r)
Cum sit matura caballum
<[no title]>

Thou genius to Padua’s friend BLa20*156 (f. 123r)
When once the oats prove ripe more fatal things
<[no title] [translation of previous]>

Clauserat obscuro cum me medicaster in antro BLa20*157 (f. 123v)
I nunc et solem doctor inique nega
<Carkase in Bedlam>

I think indeed that whoso may and can BLa20*158 (f. 123v)
For man may will though his will never may
<[no title]>

April the 27 day 1726. pd Jam[e]s ?Leth for 4 bushels of malt 14: 6 BLa20*159 (f. 123v)
no ll
<[no title: a later owner’s note] [followed by 21 unnumbered blanks]>

A[lpha] et Ω[Omega] Deus opt. max. BLa20*160 (f. 124r)
no ll
<Annotat: inter legend: ex varijs collect: sententiæ, proverbia, vel quæcunque possint tantillum promereri. [in second hand:] Joannes Rhodes [a collection of sequentia (prose) in an unknown italic hand] [f. 124v blank]>

Of Catesby Faux and Garnet BLa20*161 (f. 125r-v)
It had made us all fly without wing a
<And old ballad [`Finis’]>

A parliament the people’s god BLa20*162 (f. 125v)
The peers’ vexation and the king’s by God
<[no title]>

In all humility we crave BLa20*163 (f. 125v)
The greatest prince in Christendom
<The Commons’ petition to the k[ing]. 1679 [MS has `ff.’ in brackets after prince: cf. Od8 which has `f—’ for `prince’]>

Charles at this time having no need BLa20*164 (f. 125v)
Thanks them as much as if he did
<K[ing’]s answer>

<126 blank; MS ends with three binder’s leaves>