Seminar on Authority and Translation in Early Renaissance Italy

image_preview

RISM  

 and the Italian Cultural Institute

have great pleasure in inviting you to a talk in English on

 Authority and Translation in Early Renaissance Italy

by

Andrea Rizzi (University of Melbourne)

Wednesday 7 August at 5.30pm

Italian Cultural Institute

233 Domain Road

South Yarra

In ancient Rome, translation between languages was always free and aggressive. It was only with the translation of the Bible into Latin that the notion of faithful translation was introduced. Fifteenth-century Italian translators went back to the ancient Roman understanding of translation as aggressive appropriation of the source text and culture. As a result, early Renaissance translators such as Bruni, Poliziano and Filelfo saw translation as an opportunity to displace the Greek culture that was being rediscovered while at the same time imitating and surpassing the Latin culture of antiquity. Through an analysis of translators’ prefaces, this paper shows that Italian Renaissance scholars rewrote and displaced classical and medieval texts and effectively became the new authors of their past culture.

 Please note: Cinema passes for the next Lavazza Italian Film Festival will be drawnfor ICI Members who attend this event.

 Free event

 For catering purposes please book at bookings.iicmelbourne@esteri.it

Tel. 03 – 9866 5931

 For more information on RISM please contact Dr Patrizia Sambuco (Monash University): patrizia.sambuco@monash.edu