Collaborative Translation: Symposium and Workshop

Date/Time: Mon 03 Jul - Tue 04 Jul / All Day

Location: Monash University, Prato Campus


Call for Papers – Call for Participants
Symposium and Workshop at Monash University, Prato

The Monash-Warwick Collaborative Translation Project investigates the practical and social impact of collaborative translation practices, recognising their potential for fostering inclusivity and bridging cultural, linguistic and disciplinary divides.

We are holding an interdisciplinary symposium that addresses collaborative translation in the contexts of translation, literature, linguistics, language learning, mobility and diaspora studies.

We welcome Dr David Gramling (University of Arizona) as our keynote speaker.

We also offer a half-day workshop to explore how collaborative techniques may be enacted in practice.

We invite paper proposals that address collaborative translation activities or methods that are aligned with the aims of our project. For more information, see the CFP on our website: https://transcollaborate.wordpress.com/cfp/

Submissions should consist of an abstract (up to 250 words) and a short bio. They are to be sent to transcollaborate@gmail.com by March 31, 2017.

We also invite registrations for workshop participation. No prior translation experience is necessary. To register your interest, please contact us by May 31, 2017.

David Gramling’s most recent book, The Invention of Monolingualism, was published in Fall 2016 with Bloomsbury. His past projects have focused primarily on migration history in contemporary Germany, with a particular concentration on Turkish-German literature, film, and culture. From 2014-2017 David has been a Co-Investigator on the UK Translating Cultures Programme’s large grant “Researching Multilingually at Borders”, which brings together scholars and creative artists from Ghana, Palestine, Scotland, the Netherlands, Belgium, Denmark, and the American Southwest.

Loading Map....