- Deadline for submissions
- Accepted material
- Referee process
- Who can submit material?
- How to submit material to Colloquy
Colloquy is presently seeking unsolicited submissions for general issue 30, which will be published in November 2015, and 31, which will be published in June 2016.
Colloquy is also seeking unsolicited submissions for a special issue on translation which is due to be published in the second half of 2015.
To be considered for the special issue, all work should have a critical focus on translation. Submitters are encouraged to contact the editors with an abstract if they would like to check the suitability of their work.
We will consider the following academic material
- Book reviews and revew articles
- Opinion essays
- Creative writing
All articles, review articles and translations will be blind-refereed by two academics working in appropriate fields for assessment to ensure the originality and currency of the journal, and to maintain a high standard of critical writing.
Submissions are accepted from current postgraduate students, recent graduates and academics working in the areas of:
- critical theory and philosophy,
- literary and cultural studies,
- film and television studies,
- communications and media studies.
- performance studies
Colloquy only accepts submissions electronically in Document (.DOC) format. Manuscripts should be double spaced and set in 12 point Times New Roman. Please include page numbers and do not include anything that would identify the author.
Referencing should conform to the latest edition of the Chicago Manual of Style, using endnotes with full bibliographical details (no list of works cited). Colloquy uses Australian spelling and double quotation marks.
Articles should be between 6,000 and 10,000 words. No articles shorter that 3500 are accepted. Longer articles will be considered.
Review articles should be at least 2000 words long. Please provide a title, as well as in the subtitle a full reference to the book(s) reviewed, which includes the ISBN number. For reference to the reviewed book use in-text parentheses without further clarification, e.g. (80). Use endnotes for all other references.
Translations (with a scholarly introduction) of literary works, poetry, as well as theoretical works in the journal’s areas of interest will be considered for publication. The scholarly introduction should be at least 1000 words. It is the responsibility of the translator to obtain the translation rights. All translations should be submitted with a copy of the original text translated.
Reviews should not be longer than 1500 words. Please avoid using a title. Instead, the title should be a full reference to the book(s) reviewed, including the ISBN number. For references to the reviewed book use in-text parentheses without further clarification, e.g. (80). Preferably avoid references to other sources, and hence avoid endnotes.
Creative writing or poetry submissions by emerging authors are also accepted.
Submissions may be accompanied by images, but it is the author’s responsibility to obtain copyright for publication. Images should be submitted in:
- JPG or TIF format
- print resolution (300 dpi)
Each translation must come with an active copyright assertion that the submitter holds the appropriate rights to publish the piece they are sending to Colloquy and that the journal has the right to publish and transmit this work.
Each translation is refereed using the double-blind referee process and will include at least one language expert and expert in the field/s of the translated text.
Translations that are submitted to Colloquy must be accompanied by a commentary of at least 1000 words in English. This commentary should serve as an introduction to the text being translated. The translation should be responded to as an original piece of research and reasons for the need for the (new) translation outlined. The commentary should also outline the submitter’s methodology (as well as the relevant theory they are using, where applicable) and the reasons for their approach. Appropriate referencing must be included. The commentary will accompany the translation in publication within the journal.
Translations may be published with the original text included but this is assessed on a case-by-case basis. When submitting the translation please include in your email whether you wish to publish the original work or not, a very brief statement (one to two sentences) as to why this is the case and any copyright issues involved.
Submissions are accepted in soft copy via email only.
Along with your soft copy attachment in DOC or RTF format, you must supply the following information within your email:
- Clearly state that “the material submitted is not under simultaneous consideration for any other publication”
- The author’s institutional affiliation
- The author’s correspondence address
- A short abstract of the submission (up to 150 words)
- Up to five key words
- A short biography of the author (optional)